L'averse a causé la chute d'un pan de mur.
冲毁了一堵墙。
L'orage a achevé de décourager les spectateurs.
终于叫观众都泄气了。
"Je n'ai pas le souvenir d'une telle averse", explique-t-il.
“我从来没见过这样的。”
Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.
泥石流是由近日的造成的。
La mousson s'accompagne parfois de pluies torrentielles et de typhons meurtriers.
季风有时会伴有和造成极大损害的台风。
La pluie d'orage a abîmé des champs de blé.
毁坏了麦田。
Un orage avait passé.C’était maintenant le soleil.
一阵过了,又是阳光遍地。
滑坡是由近日的造成的。
Ces principes donnent une orientation sur l'océan agité de la politique.
这些原则在疾风的政治洋里提供了一个精神指南。
Sécheresse, précipitations diluviennes, inondations et cyclones sont observables à l'échelle mondiale.
干旱、、洪灾以及气旋现在全球发生,造成平面上升、缺水、饥荒、生命损失和物质破坏。
Les pluies empêchent aussi de se rendre dans plusieurs zones par la route.
此外,还使区域各个地方的道路难以使用。
Dans un cas, des pluies torrentielles avaient déplacé des mines vers le centre du village.
有一次,把地雷冲到村中心。
L'absence totale d'infrastructure au Sud Soudan, conjuguée à des pluies intenses, créée des problèmes difficiles.
苏丹南部完全缺乏基础设施的情况,同一道,造成了困难问题。
Tout favorisait le départ des prisonniers, évidemment ;mais ce voyage, au milieu des rafales déchaînées !
这一切都是俘虏们脱逃的有利条件,但是,他们在狂风中所作的冒险尝试最后会怎么样呢?
Les orages se succèdent sans interruption.
不间断地一阵接着一阵。
L'orage a gonflé la rivière .
使河水上涨。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个傲慢不驯的大痛揍一顿!
La ville a croulé ce week-end sous les pires précipitations qu'ait connu le Sud en plus de 40 ans.
本周末,市遭受南方四十多年来最为严重的劫难。
L'orage a raviné une pente.
把斜坡冲刷成一道道沟。
La situation a empiré cette année à cause des pluies inhabituellement fortes qui ont détruit les cultures.
今年由于不寻常的,许多农作物被摧毁,情况进一步恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciel sera très nuageux avec des averses de grêle en fin de matinée.
中午之前会多云,有时暴雨加冰雹。
La météo prévoit des orages. N'oublie pas ton imperméable !
天气预报有暴雨。别忘带雨衣哟!
Maintenant, si orage très important, on ne tient pas.
现在,如果有大暴雨,我们就应付。
A sa surface se déchaînent des vents et des orages très puissants.
木星表面会有强风、暴雨发作。
Dans l’immédiat, il faut placer les victimes à l’abri de la tempête.
现在,应该立刻将受害者从暴雨中安置于庇护之中。
Vers cinq heures, une pluie torrentielle tomba, qui n’abattit ni le vent ni la mer.
5点钟左右,一场暴雨降临,但海浪和狂风并没因此平息。
Au début d'octobre, de grandes averses balayèrent les rues.
十月伊,暴雨一次次冲刷着大街。
Seulement les pluies diluviennes empêchent les travaux d'avancer.
但是暴雨阻止工作的进展。
Quant au curage, on confiait cette fonction aux averses, qui encombraient plus qu’elles ne balayaient.
而暴雨却远远能起冲洗的作用,反而使阴沟堵塞。
Une pluie de bonbons aux couleurs étincelantes tomba sur les genoux de Harry.
一大捧糖果暴雨似的落膝上。
Les équations descriptives se sont cette fois mises à pleuvoir comme une averse sans fin.
描述方程如暴雨般涌现,无休无止。
Comment pourrait-il jamais apercevoir le Vif d'or dans ces conditions ?
雨点打在的眼镜上。天哪,在狂风暴雨之中他怎么能看得见那金色飞贼呢?
Juan pointa du doigt la lumière si particulière qui naissait à l’horizon quand l’aguacero (Orage) s’éloignait.
胡安用手指向天边处的一道光,那是暴雨将要离开的预兆。
Problème, quand il pleut beaucoup, les égouts débordent, et pas le choix, il faut ouvrir les vannes.
问题在于,暴雨时,下水道超载,得开启阀门。
C’était une existence au-dessus des autres, entre ciel et terre, dans les orages, quelque chose de sublime.
他们过的是高人一等的生活,在天地之间,在狂风暴雨之中,他们显得超凡脱俗。
L'équivalent d'une année de pluie s'est abattu en trois jours sur la métropole de 10 millions d'habitants.
这场相当于一年降雨量的暴雨在这三天里突然袭击这座拥有1000万居民的大都市。
Une rafale de pluie balayait la chaussée, où des femmes fuyaient, en tenant leurs jupes à deux mains.
一阵暴雨冲洗街道,街上的女人们都双手拎起裙脚匆匆而行。
Alors que l'essaim atterrissait dans le champ, la tempête de la vie paraissait avoir rincé les trois hommes.
它们很快开在附近的田野上降落,三个人沐浴在生命的暴雨之中。
Alors, l’orage éclata avec une extrême violence. Pendant une demi-heure, l’eau tomba à seaux, la foudre gronda sans relâche.
此刻,狂风暴雨大作,整整半个小时大雨倾盆,雷声隆隆响个停。
On était au milieu du Congo, sur la rivière Lukuga, entourés de dangers, un orage violent au-dessus de nous.
我们在刚果中部,卢库加河上,四周充满危险,头顶上是狂风暴雨。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释