有奖纠错
| 划词

Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

手的颤抖暴露出他的激动。

评价该例句:好评差评指正

Cela en dit long sur son désintéressement.

暴露出他的所谓无私的真相。

评价该例句:好评差评指正

Ne laisser pas les jouets dans la soleil directe pendant longtemps.

不要将玩具长时间暴露在直射阳光下。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que l'exposition orale soit la principale voie d'exposition à ces substances chimiques.

预期口服暴露是与这些化学品关系暴露路径。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes se posent au niveau pratique.

这一问题在实践中暴露出来。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont décrites en détail dans la section « Exposition ».

暴露一节详细说明了这些内容。

评价该例句:好评差评指正

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依暴露在危险之下。

评价该例句:好评差评指正

Il se découvrit à ses amis.

他向朋友们暴露了自己的想法。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

暴露的制度弊端显然存在。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un potentiel d'exposition relativement élevé dans l'environnement professionnel.

这类环境中可能存在较高暴露水平。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une vaste littérature concernant de telles expositions.

有大量文献论述了关于这类暴露情况。

评价该例句:好评差评指正

La crise actuelle met en relief la vulnérabilité de notre système.

目前这场危机暴露了现有体系的弱点。

评价该例句:好评差评指正

Et ces livres sont très explicites sur le plan sexuel.

这两本书在性方面十分暴露

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses faiblesses en matière de développement social ont alors pu être mises en lumière.

这次衰退暴露了社会发展方面的许多弱点。

评价该例句:好评差评指正

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头的倒闭暴露了安然公司的贪婪。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces institutions et ces processus sont vulnérables.

今天,这些机构和进程暴露在世人面前。

评价该例句:好评差评指正

Les limites du recours à la force ont été désormais pleinement mises au jour.

使用武力的局限性现在已经充分暴露

评价该例句:好评差评指正

Le requérant niait que les marchandises l'eussent été.

原告对货物经过辐射暴露的说法提出争议。

评价该例句:好评差评指正

La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.

规章条例不完整常常暴露出本身的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alsophylax, alstonidine, alstonied'Inde, alstonine, alstonite, alstrémère, altaïque, Altair, altaïte, altannol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

On vit vraiment dans une société de voyeurs et d'exhibitionnistes.

这社会不是偷窥癖,就是暴露狂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.

此时此刻,于连的自负暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Toutes les viandes sont en train de dépérir à l'air libre.

所有的肉都在暴露在空气中,任意腐坏。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et pourquoi donc allez-vous le trahir vis-à-vis de moi ?

“那么,您为什么要在我面前暴露这个秘密呢?”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Cette misère qui se voit fait honte aux Français.

这样暴露在街头的凄凉景象着实让法人很丢面

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Mais elle a révélé des insuffisances qui la mettent aujourd’hui en péril.

但她也暴露出自的不足而使她处于如今的危难中。

评价该例句:好评差评指正

–Vous avez probablement peur que cette lettre donne quelque indice sur lui ? dit l'avocat.

“你是不是害怕这封信会暴露他的行踪?”律师提问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Eh bien, j’ai pris des renseignements, vous vous exposeriez inutilement, voyez-vous.

这次,我已经调查过了,你们会白白地暴露你们自己,懂吗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais milady se sentait dénoncée par l’effroi même de d’Artagnan.

米拉迪从达达尼昂的惊骇中,自感暴露了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En outre, il avait révélé de lui-même sa situation.

此外,他自动暴露了他的分。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Il faut lui faire peur... à Meneaux, il faut luis faire peur, pour l'obliger à se démasquer.

我们要唬住米诺要让他害怕 让他主动暴露

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa voix était presque étouffée par les larmes, et montrait tout l’excès de son trouble.

她的声音几乎被眼泪噎住,极端的慌乱暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous faites plus, sous prétexte de vous démasquer, vous vous calomniez. C’est affreux.

尤其是,借口说您要暴露自己,您其实是在诽谤自己,这真可怕。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rien ne l’y obligeait. Si l’on savait qui il était, c’était par lui.

没有什么来迫使他暴露。如果有人知道他的底细,那也是由于他自己。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, non ! Cyrus, répondit le reporter, il ne faut pas que vous vous exposiez !

“不能,不能!赛勒斯,”通讯记者说,“你不能暴露自己!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des personnes soumises, dans l’exercice de leur travail, à de hautes températures, seraient ainsi davantage exposées à la maladie.

在工作过程中暴露于高温的人会更容易感染这种疾病。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un beau jour, je me trahirais ; je ne pourrais retenir l’expression du dédain qu’ils m’inspirent.

有朝一日,我会暴露的;我不能不让他们在我心中引起的轻蔑表现出来。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland, toujours si calme, eut un sursaut qui révéla le trouble de ses nerfs au docteur.

一向宁静的罗朗太太吓了一跳,暴露出她的神经正在由于医生而不宁。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin, l’exposition à un bruit excessif peut déboucher, à terme, sur la surdité.

最后,暴露于过度的噪声最终会导致耳聋。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On l'a exposé davantage à l'air ambiant et donc potentiellement des germes. On peut le contaminer.

它已经暴露在空气中,因此有可能带病菌。我们可能把它污染了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


altier, altigraphe, altimètre, altimétrie, altimétrique, altinaute, altingat, altiphoto, altiport, Altirana,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接