有奖纠错
| 划词

Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.

本月本年

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.

我们希望能完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la cour d'appel devrait donc prêter serment dans le courant de la semaine.

因此,上诉法院院长现可望宣誓就职。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'au cours de cette semaine, nous verrons ces méthodes diminuer fortement et, en réalité, prendre fin.

我们希望,,我们能看到这些做法大大减少,甚至停止。

评价该例句:好评差评指正

Je crois comprendre, d'après les réunions qui ont eu lieu cette semaine au niveau des experts, que ce projet fait l'objet d'un accord.

我的理解是,开的专家级会议显示,决议草案上达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Le titre, la date de sortie et le rôle attribué à l'épouse du chef de l'État français devraient être dévoilés dans le courant de la semaine.

片名、上映时间以及分配给法国总统夫人的角色将晓。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan sera transmis aux membres du Conseil de sécurité et à tous les donateurs potentiels dans le courant de la semaine avec une demande d'assistance.

这项计划将转交安全理事会成员和所有其他潜的捐助者,并提出援助的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement d'une unité ukrainienne de police spéciale de 115 personnes dans le cadre de la force de police des Nations Unies au Kosovo s'achève cette semaine.

将完成国科索沃警察部队中部署乌克兰115名特别警察部队的工作。

评价该例句:好评差评指正

Un de nos objectifs communs pour cette semaine devrait être de déterminer si en appuyant les objectifs d'un FMCT on pourrait aussi contribuer au déblocage de la Conférence.

我们认为,我们的一个共同目标应当是确定,为禁产条约的目标争取支持是否能够帮助打破裁军谈判会议的持续僵局。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'actuelle Présidente du Mouvement des pays non alignés, Cuba présentera un projet de résolution sur le droit au développement, les négociations y relatives devant se poursuivre durant la semaine.

作为不结盟国家运动的现任主席,古巴将提交一份发展权决议草案,相关协商将进行。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le rapport de la Commission, qui, comme nous l'avons déjà dit, est en cours de rédaction, une première version devrait être prête au cours de la semaine; nous avons encore besoin de conciliation pour convenir d'un texte définitif.

关于我们指出正起草的裁审会报告,草稿应当某一时侯准备好;我们仍需要以灵活性来就最后的结果达成协议。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir d'annoncer que des vidéos pédagogiques sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, destinées aux responsables de la coopération pour le développement et aux associations de femmes, ont été produits dans le cadre de l'un de nos programmes de coopération pour le développement et peuvent être visionnés au cours de cette semaine.

我高兴地报告,我国的一个发展作方案已经为发展作工作者和妇女团体制成关于《消除对妇女一切形式歧视公约》的培训录像,就可以观看。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la gestion des ressources humaines, l'oratrice fait observer que si le Secrétaire général adjoint à la gestion souhaite faire un exposé à la Commission sur la situation financière de l'Organisation, il doit le faire pendant la semaine en cours pour permettre aux délégations de formuler leurs observations au cours de la semaine suivante, conformément à la pratique établie.

关于人力资源管理,如果主管管理事务副秘书长想向第五委员会简述国的财政状况,他应发言,以便各代表团有机会按照惯例发表意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出口代理人, 出口单, 出口单据, 出口的, 出口港, 出口管, 出口汇票, 出口货物, 出口货物的发送, 出口减少,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语脱口说

Bon,nous vous informerons de notre décision dans la semaine. merci pour le déplacement.

好的,我们将结果通知您。谢谢您

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出口信贷, 出口信贷保险, 出口信贷担保, 出口信用保险, 出口许可证, 出来, 出栏, 出了毛病的, 出了事故的/事故受害者, 出类拔萃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接