有奖纠错
| 划词

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面国家实践很难进行查考

评价该例句:好评差评指正

Les réceptifs de ces données sont très variés et dans de nombreux cas, les utilisateurs potentiels y ont difficilement accès.

这些数据存放处分布较广,在许多情形下,不容易为所有可能用户查考

评价该例句:好评差评指正

Les noms en langue minoritaire de détails topographiques chinois permettent de suivre les itinéraires des migrations et de se référer aux événements historiques et aux caractéristiques sociales de la société.

中国地物少数民族语文名称可用来追溯移徙路线,并查考历史事件和社会特点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas examiné la question d'une manière approfondie car il y a encore de nombreux points de désaccord qu'il faudra régler avant que la communauté internationale puisse parler d'un tel instrument ou entreprendre des négociations.

由于仍然有很多未取得领域,在国社会开始谈判这样文书之前要解决这些领域,因而他没有深刻查考上述问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la recherche des tendances et de la recommandation de politiques, le Groupe de travail pourrait examiner les éléments provenant d'autres sources tels que les rapports présentés par les rapporteurs spéciaux thématiques et nationaux et les groupes de travail de la Commission des droits de l'homme.

在确定趋势和形式并作出政策建议时,工作组可查考其他来源信息,诸如专题报告员和国家特别报告员以及人权委员会工作组报告。

评价该例句:好评差评指正

Les juges et le personnel du Greffe, de même que les États et autres entités qui peuvent avoir à comparaître devant le Tribunal en tant que parties, ont besoin de disposer d'une collection complète d'ouvrages sur le droit international public, le droit de la mer, le droit commercial, le droit minier et le droit de l'environnement.

法官和书记官处工作人员以及可能作为当事方出庭国家和实体,都需要一套完备公法、海洋法、海事法、商事法、矿务法和环境法文献供随时查考

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont prises pour veiller à ce que leur héritage soit préservé, compte tenu de la stratégie de fin de mandat, et pour commencer de planifier (en consultation avec le Bureau des affaires juridiques et le Bureau des services centraux d'appui) les mesures à prendre pour préserver, de manière efficace et responsable, leur œuvre, conformément aux normes de l'Organisation des Nations Unies en matière d'archivage, et garantir que leurs travaux seront accessibles à l'avenir.

正在采取步骤,从完成工作战略角度,保存两法庭法律遗产,并开始(法律事务厅和中央支助事务厅磋商)规划如何以最负责和最有效方式保存两法庭工作,遵照联合国档案工作要求行事并确保法庭工作成果将来可供查考

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a.r.n., a.s., a.s.d., a.t., a.t.d., A.T.N.C., a.t.p, A.T.P., A.T.T., a/c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Peut-être s’y trouve-t-il quelque manuscrit de Saknussemm, et je serais bien aise de le consulter.

那里可有萨克奴姗的手,如果真一些手,我还得一下。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se propose d'y puiser quand il le jugera bon et de les utiliser comme il lui plaira.

他打算在他认为适当的时候那些资料,并在乐意的时候加以利用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abaisser, abaisseur, abaisseur de tension, abajoue, abaliéner, Abalistes, abalone, abalourdir, abampère, abandan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接