有奖纠错
| 划词

Nous nous sommes pourvus de bois pour l'hiver.

我们已备有过冬的柴火

评价该例句:好评差评指正

71,6 % des ménages y recourent, 17,1 % utilisent le charbon et 5,8 % achètent du bois.

有71.6%的家庭依靠拾柴,17.1%的家庭使用煤炭,5.8%的家庭则靠购买柴火

评价该例句:好评差评指正

Les materieux comme l'énergie sont mis dans la cour. Si l'on fait trois repas, combien d'arbres doivent-il ramasser chaque jour?

柴火样在房前堆放着,要是靠柴火生火做饭,一天里要捡多少枯树枝?

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ce sont elles en général qui ont la responsabilité de tâches ménagères (les repas, les soins aux enfants, l'eau et le chauffage).

此外,妇女着食品、育儿、水和柴火等家庭责任。

评价该例句:好评差评指正

Du bois de chauffage et du charbon ont été distribués aux familles nécessiteuses et des logements d'urgence ont été construits dans les principales villes.

柴火和煤已分发给急需的家庭,在关键城市已建了紧急收容所。

评价该例句:好评差评指正

La forte demande en bois de chauffage a des conséquences énormes sur l'environnement, notamment sur les forêts surexploitées des zones visées par les trois projets.

由于家庭对柴火的需求量很大,给自然环境、特别是三个项目区业已耗损的森成了巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les opérations minières entraînent souvent la destruction de forêts qui sont pour les ménages une source d'approvisionnement en produits alimentaires ou en bois de feu.

此外,采矿活动经会破坏给家庭提供食物或柴火的森

评价该例句:好评差评指正

Comme elles sont marginalisées et tributaires des ressources naturelles locales, leur travail domestique s'alourdit, notamment pour aller chercher l'eau, le bois de feu et les fourrages.

由于妇女处于社会边缘地位和对当地自然资源的依赖,她们的家庭负加重了,包括挑水或拾柴火和饲料等额外工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les zones déboisées peuvent être récupérées et restaurées pour la culture des biocarburants; cela limite l'utilisation du bois de feu, associée à des risques sanitaires.

此外,可对森被砍伐地区为了生产生物燃料重新植树样做限制了柴火的利用,而柴火对身体健康有害。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays du Sud, les femmes contribuent souvent de manière importante à la production alimentaire et à l'approvisionnement du ménage en eau et en bois de chauffage.

在南方的许多国家,妇女还为家庭的粮食生产、用水和柴火的提供作出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Des patrouilles mixtes sont toujours organisées avec l'Union africaine dans les camps de personnes déplacées, afin d'assurer la protection des femmes qui vont ramasser du bois de feu.

为了保护出外寻找柴火的妇女,仍在与非洲联盟一起在流离失所者营地组织联合巡逻。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique du Sud, la collecte du bois de feu sur les terrains forestiers, dans les forêts autochtones et sur les parcelles boisées reste une activité généralement confiée aux femmes.

在南非,在地、本地森和小地拾柴火仍然是以妇女为主的活动。

评价该例句:好评差评指正

Des forêts qui avaient pratiquement disparu après des siècles de négligence et d'exploitation occasionnelle pour le bois de feu ont été restaurées; dans certains cas, on en a planté d'entièrement nouvelles.

因数世纪未得到照顾、有时用作柴火而丧失殆尽的森已经恢复,在一些地区则重新栽种了整片森

评价该例句:好评差评指正

Par crainte d'être attaqués, les déplacés hésitent à sortir des camps pour ramasser du bois ou se livrer à des activités commerciales ou autres, et n'envisagent encore moins de rentrer chez eux.

境内流离失所者因害怕遭袭击,而不敢到营地外拾柴火、进行商业活动的其他活动,更不要说返回家园。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes déplacées ont déclaré que des hommes escortés par des Djandjawids sortaient de Kailek pour se rendre dans les collines voisines y chercher des aliments, du bois et d'autres produits essentiels.

据国内流离失所者说,男子在民兵的陪同下来到Kailek镇外附近的山丘寻找食物、柴火和其他生活必需品。

评价该例句:好评差评指正

18.7.1.3.3 On peut également utiliser pour le chauffage un récipient rempli d'un combustible liquide ou d'une combinaison de combustible liquide et de bois, pour autant que les conditions d'épreuve soient aussi rigoureuses.

1.3.3 可用容器盛装适当的液体燃料,结合使用木柴和液体燃料产生的火替代单纯的木柴火,条件是具有同样的烈度。

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en énergie s'est détérioré et les femmes passent désormais beaucoup de temps à ramasser du bois, alors que la plupart de ces pays sont situés dans les régions les plus ensoleillées du monde.

尽管些国家许多地处世界上阳光最充足的地区,然而它们的能源供应情况却已恶化,妇女花费越来越多的时间捡柴火

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un four de cuisson solaire introduit dans une famille pauvre dans mon pays, au Bénin, contribuerait à lutter contre la désertification en réduisant considérablement l'utilisation du bois de chauffe et, partant, la déforestation.

举例说,为我国贫困家庭发一个太阳能灶可大大减少柴火的用量,进而有助于防治荒漠化的努力。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses femmes ont indiqué qu'elles risquaient d'être enlevées et violées si elles s'éloignaient de plus d'un kilomètre et demi de leurs camps pour ramasser du bois ou s'occuper de leurs jardins potagers dans leur village d'origine.

据妇女们报告,如果她们离开营地1.5公里之外去采集柴火或者去她们自己的村庄照看菜园,她们将遭到绑架及强奸。

评价该例句:好评差评指正

Les mangroves disparaissent rapidement à travers le monde, victimes de la surexploitation du bois d'œuvre et du bois de feu et du déboisement pour l'élevage de crevettes, l'agriculture, la mise en valeur du littoral et le tourisme.

世界各地的红树遭到急速破坏,其原因是过度采伐木材和柴火,因养虾、农业、沿海开发和旅游业而开垦地等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者, 爱火, 爱讥讽人的, 爱讥讽者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法人 Madame Bovary

Le feu se mourait dans les cendres ; la théière était vide ; Léon lisait encore.

柴火烧成了灰,茶壶喝得空空的,莱昂还在朗涌。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette nuit-là, personne ne se coucha, et on veilla avec soin à ce que le feu ne se ralentît pas.

当天晚上大家都没有睡觉,全体都小心地照顾柴火,不使它熄灭。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur terre, les hommes déjà déshydratés comme ceux qui ne l'étaient pas encore s'embrasèrent comme des allumettes jetées dans une fournaise.

大地上,已脱水和未脱水的人都燃烧起来,像无数进炉膛的柴火

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego A1+

Le feu de bois dans la cheminées, quand… j'ai très froid, après une promenade.

壁炉里的柴火,当... 我很冷,散步后。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’êtes-vous donc pas la mère des pauvres auxquels vous donnez des vêtements, du bois en hiver et du travail en été ?

你不是穷人的母亲,冬天给他们衣服柴火,夏天给他们工作吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Ah oui, bien sûr. Le feu de bois dans la cheminée... quand j'ai très froid, après une promenade. J'adore sentir cette odeur.

啊是的,当然了。当我感到冷的时候,烟囱里的柴火...我喜欢闻道。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La petite fille trembla de peur. Elle vit la servante entrer et apporter des bûches, des fagots et des seaux pleins d'eau.

小女孩恐惧地颤抖着。她看到女仆进来,把木头、柴火和装满水的水桶拿进来。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Du poêle sortait une flamme douce et caressante ; un poêle seul, quand il a quelque chose à brûler, peut produire une telle lueur ; car le soleil ou la lune, ce ne serait pas la même lumière.

炉子里的光,温和又满是宠爱,是一个炉子加了柴火以后所能发出的那光亮;光既不像太阳,也不像月亮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光, 爱克斯射线, 爱哭, 爱哭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接