有奖纠错
| 划词

En 2006, il a dû axer ses activités sur les huit fonctionnaires mis en congé spécial, dans le cadre d'affaires dont la plupart portaient sur des achats effectués au Siège.

工作队在差旅费的开支方面一直是小心谨慎的,只是在必要时才前往各特派团和海外办事处出差,而且出差

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de réunions périodiques avec tous les chefs de division; on a signalé que des réunions organisées sporadiquement avec le Secrétaire exécutif sur une base individuelle (quatre en 2001).

有同所有负责人召开定期会议。 据报告,同执行秘书举行的单独会议(2001年为四)。

评价该例句:好评差评指正

Les visites effectuées auprès des vendeurs, pratique courante dans l'aviation civile visant à confirmer les conclusions de l'examen documentaire, étaient peu fréquentes du fait des difficultés budgétaires, selon la Section du transport aérien.

空运科指出,由于预算的制约,前往供应商所在地的;而实地考察是航空业的正常做法,目的是证实文件审查的结论。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait en conclure que, soit la Réglementation relative au stationnement ne posait aucun problème à ces 126 missions, soit les problèmes n'étaient pas suffisamment fréquents ou graves pour justifier une participation à l'enquête.

这意味着这126个代表团要在《泊车方案》这方面有遇到任何问题,要遇到这种情况的严重,所以无须在调查单上作答。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix fondé sur le consentement constitue évidemment une innovation et un point fort de l'ONU, tandis que l'Organisation a engagé moins souvent, et avec des résultats plus mitigés, des opérations militaires plus coercitives.

当然,经同意后开展的维持和平行动,是联合国的创新和长处,同时本组织也开展了更具强制性的军事行动,,结果一。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les troubles interethniques graves aient été rares au cours de la période considérée, l'incertitude politique entourant le processus de détermination du statut futur a encore exacerbé le sentiment d'insécurité éprouvé par la communauté serbe du Kosovo.

尽管在本报告所述期间,族裔间真正发生严重事件的,但由于决定未来地位进程的政局明朗,结果科索沃塞族社区内对安全的看法产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a constaté que de nombreux observateurs militaires ne pouvaient entretenir de relations de travail significatives avec le personnel local, qu'il s'agisse des militaires, de la police ou de la gendarmerie, en raison de la rotation rapide des observateurs militaires et de l'irrégularité relative des inspections planifiées.

然而,专家组也指出,许军事观察员无法同当地军警或宪兵建立重要的工作关系,因为军事观察员人员更替很快,加上相对而言,计划表上排定的视察

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒抽一口冷气, 倒出, 倒穿式儿童罩衫, 倒春寒, 倒刺, 倒错, 倒打一耙, 倒代换, 倒带, 倒带机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接