Les Inspecteurs encouragent les organes de contrôle à mettre au point à cet effet un mécanisme d'un bon rapport coût-efficacité.
检查专员将鼓励各监督委员会为此制订效费比的机制。
Dans ce contexte, l'ONUDI va continuer de soutenir les efforts déployés par les pays en développement pour proposer des produits compétitifs, sans danger, fiables et économiques sur les marchés mondiaux. Cette aide portera sur les éléments suivants
这一背景下,工发组织将继续协助发展中国家努力向世界市场提供竞争力强、安全、可靠、效费比的产品。
La Commission voudra peut-être aussi demander aux États membres et aux observateurs s'ils ont des suggestions à formuler touchant d'autres mesures qui pourraient à peu de frais faire mieux connaître la Loi type et les activités du Groupe de travail dans la région.
关于为此目的应当该区域采取的其他效费比的拓展行动,委员会还似宜请各成员国和观察员提出建议。
L'assurance hypothécaire est également offerte pour le financement d'immeubles à résidences multiples, ce qui contribue à la création d'unités locatives abordables en permettant aux locateurs et aux promoteurs d'obtenir un financement pouvant aller jusqu'à 85 % du coefficient du prêt en fonction de la valeur.
还可为多套住宅财产提供抵押保险,使房东和开发商能够获得贷款价值比达85%的融资,从而有助于他们提供可负担得起的出租单元。
Le taux de dépendance de l'ensemble de la population est donc de 100,9 %, ce qui est considérable. En d'autres termes pour 100 adultes en âge de travailler, il y a environ 100,9 personnes à nourrir, habiller et éduquer, auxquelles il faut aussi fournir des soins médicaux et des activités de loisirs.
因此,其人口总抚养比达100.9%,这意味着每100名劳动适龄人口要负担约100.9人的吃饭、穿衣、教育和医疗保健。
Les familles comprenant des enfants et des adolescents sont aidées par des programmes rationnels et économiques d'enseignement des compétences familiales, destinés aux parents et aux enfants, afin de renforcer les liens familiaux, de mettre les parents en mesure de mieux orienter et superviser leurs enfants et de communiquer des valeurs familiales positives.
对于有儿童和青少年子女的家庭,为家长和子女开办效费比的家庭技巧训练方案,目的是改善家庭关系、加强家长监督,并更好地传达积极的家庭价值观。
Malgré une amélioration appréciable de l'espérance de vie des personnes qui vivent avec le VIH depuis que l'intensification des traitements a commencé, les personnes traitées au moyen de médicaments antirétroviraux dans les pays à faible revenu connaissent toujours un taux de mortalité plus élevé que leurs homologues dans les pays à revenu élevé.
虽然自从治疗工作开始推广以来,艾滋病毒感染者的预期寿命得到了明显延长,但是,入国家服用抗逆转录病毒药物的人,依然比入国家病友的死亡率更。
D'autre part, au nombre des avantages que présente l'utilisation des accords-cadres on cite souvent la capacité à protéger les sources d'approvisionnement sur des marchés limités et la fourniture rapide et rentable d'articles bon marché, commandés de manière récurrente et urgente, tels que les services de maintenance ou de nettoyage, pour lesquels des procédures d'appel d'offres ouvert pourraient ne pas être financièrement intéressantes.
另一方面,经常提到的对框架协议的有益应用包括有限的市场中保护供应来源的能力,以及迅速地以效费比的方式采购费用、重复而急需的项目,如维修或清洁服务,但就此而言,公开竞标采购的效费比可能不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。