Il a un Picasso dans son salon.
在客厅里,他有一副毕画。
M. Picasso (Pérou) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, mes premières paroles s'adressent à vous pour vous féliciter d'avoir pris la direction du Conseil de sécurité durant le mois de mars, tâche dont le début est prometteur.
毕先生(秘鲁)(以西班牙语发言):主先生,我首先祝贺你履行指导安全理事会本月工职责,这一任务一开始就非常吉祥。
À l'exception des lithographies de Picasso et de Dali, dont les experts-conseils n'ont pas pu vérifier l'existence, le Comité considère, en se fondant sur les descriptions données par la requérante, que celle-ci a fourni des pièces justificatives suffisantes pour démontrer qu'elle était propriétaire des biens expertisés restants.
除赔毕和达利版画专家顾问不能依据赔人描述核实其存在以外,小组确定赔人证据足以证实她对余下估价物品所有权。
Chacun d'entre nous a présents à l'esprit les gravures de Callot sur les horreurs de la guerre ou des dessins de Goya - où mes compatriotes ne sont pas à l'honneur - ou encore ce célèbre tableau de Picasso dont nous croisons en venant au Conseil de sécurité chaque jour une copie.
我们都非常清楚戈亚对战争痛苦描述,在这些描述中,我人形象并不好,我们也非常清楚毕著名油画,我们每天到安全理事会来都在这幅油画前经过。
Le fait de couvrir d'une toile bleue le « Guernica » de Picasso ne voile pas la mise en garde qu'un tel tableau donne au Conseil de sécurité - une mise en garde que l'on ne saurait ignorer - en ce qui concerne le caractère exceptionnel d'un recours à la force, exercé au nom des États Membres de l'ONU et à propos duquel l'Histoire réclamera des comptes.
用一块蓝色帆布遮住毕“Guernica”并不能掩盖这样一个事实:它是对安全理事会一个不可忽视警告,反映了代表联合所有会员行使动武特权特殊性质,历史将要求说明责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。