有奖纠错
| 划词

Compilation de matériels de formation menée à bien.

培训材料的汇编已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Sources de données et méthodes de collecte.

数据来源数据汇编策略。

评价该例句:好评差评指正

Ils recommandent que ces dossiers soient établis de façon suivie.

他们建议定期编制此类材料汇编

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de compilation-synthèse comprend cinq parties.

汇编报告分为五个部分。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II donne des informations sur l'état d'avancement de l'établissement du Répertoire.

附件二提供《汇编》现资料。

评价该例句:好评差评指正

L'annexe II renseigne sur l'état d'avancement du Répertoire.

附件二提供《汇编》现资料。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.

因此,所有答复均收入本汇编

评价该例句:好评差评指正

Une compilation de ces rapports a été distribuée à tous les participants.

已经将报告汇编成册并分发给员。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait à cette fin produire un volume du Répertoire chaque année.

为此应要求每年编写一卷《汇编》。

评价该例句:好评差评指正

Ce Pacte est accompagné d'un corpus de textes législatifs et réglementaires.

该计划附有一套法律法规文书汇编

评价该例句:好评差评指正

Une collection des rapports a été compilée et distribuée aux participants.

已经将报告汇编成册并分发给员。

评价该例句:好评差评指正

Des directives seront fournies sur la compilation des métadonnées.

还将指导如何进行元数据的汇编

评价该例句:好评差评指正

La publication du Répertoire ne sert pas nécessairement à cet objectif.

出版这个汇编不一定与这个目标一致。

评价该例句:好评差评指正

Une compilation de ces rapports a été distribuée à tous les participants.

已经将报告汇编成册并分发给员。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a collaboré à l'élaboration du rapport issu de la Conférence.

本组织为会议文件汇编提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Une version actualisée de ce tableau, qui intègre ces modifications, figure dans le recueil.

汇编所载是反映这些改动的新表格。

评价该例句:好评差评指正

Ces listes devraient être disponibles durant la pause estivale.

这两个汇编将在夏季闭会期间编成。

评价该例句:好评差评指正

Compilation des Bonnes Pratiques pour les petites entreprises écotouristiques.

生态旅游小型企业好做法汇编

评价该例句:好评差评指正

Il était à présent également disponible dans plusieurs autres langues.

该《汇编》还有其他一些语文的版本。

评价该例句:好评差评指正

La demande est forte car aucun organisme gouvernemental ne publie de recueil de lois annuel.

任何政府机构都不再出版法律年度汇编

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


communiser, communisme, communiste, communs, commutabilité, commutable, commutant, commutateur, commutateur de nœud, commutateur spatial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Le succès du recueil ne dépend pas seulement de l’accueil chez les jeunes lecteurs.

的成功不仅取决于年轻读者的接待。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La programmation avec le logiciel Fortran s'avérait bien plus efficace que la programmation en langage machine.

它的编程效率比机器码不知高了多少倍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le recueil des bulletins de la Grande Armée et le Mémorial de Sainte-Hélène, complétaient son Coran.

大军公报《圣赫勒岛回忆录》则补足了他的《可兰经》。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Avec ce rapport, l'OMS a aussi mis en ligne une carte interactive qui collige les données de 194 Etats.

借助这份报告,世卫组织还在网了一张了194个国家数据的互动地图。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Dans ce domaine, les statistiques sont difficiles à établir.

在这方面,统计很难

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Bref, le livre que j'ai dans les mains, c'est une compilation de toute la tradition.

简而言之,手中的这本书是整个传统的

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai décidé de compiler ces 300 expressions idiomatiques françaises (un peu moins de 300) dans mon nouveau cours Expressions authentiques.

决定在的新课程“地道表达”中这300个法语习语(不到300个)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pire, c'est qu'on sait que Marco Polo ne fait que reprendre et compiler différents récits, écrits avant lui !

更糟糕的是,们知道马可·波罗只是在他之前所的不同故事的基础进行重新编

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Une équipe d’experts chinois et internationaux a publié un rapport compilant leurs études de la migration massive des chinois vers les centre-ville.

一个由中国国际专家组成的团队表了一份报告,了他们对中国人大规模迁移到市中心的研究。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

De plus, la plupart des parcelles en bord de mer sont protégées par le réseau Natura 2000 qui répertorie tous les espaces naturels protégées.

此外,大多数沿海土地都受到Natura 2000网的保护,它了所有受到保护的自然区域。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et cette compilation, qui a donc plus de 4 000 adages, il y en a 4 151, ce qui fait tout de même pas mal.

而这本,包含4000多则格言,实际有4151则,数量还是挺多的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est du moins ce que dénonce cette compilation de vidéos vue près de 3 millions de fois sur Facebook et accompagnée de ce genre de commentaires.

至少这就是这个在 Facebook 被观看了近 300 万次并伴随着此类评论的视频所谴责的内容。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bon, vous avez compris le paradoxe : en tant que tels, ces deux procès compilent à nouveau tous les faits et les gestes historiques attribués à Jeanne d'Arc.

好了,你已经理解了这个悖论:作为这样的两场审判重新了所有被归因于圣女贞德的历史事实行为。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, les premières " Pratiche di mercatura" , des manuels pour les hommes d'affaires, apparaissent à cette époque, compilant des listes de denrées, des prix de marchés, et des taux de change.

此外,第一批商人手册“Pratiche di mercatura”(时事新闻与传统参考资料之间的商业知识)也出现了,这些手册了商品清单、市场价格率等信息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça laisse des traces dans l'Histoire : au 18e siècle, le mathématicien et physicien Venturi révèle cette facette méconnue de Léonard en établissant une liste des inventions réelles ou supposées de l'ingénieur toscan.

这在历史有记载:18世纪,数学家兼物理学家——文图瑞通过这位托斯卡纳工程师的明清单(或真实或假定),揭示了列奥纳多鲜为人知的这一面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour la première fois en France, on sait ainsi précisément qui naît et meurt chaque année, et ces chiffres sont additionnés, compilés, concentrés dans des ouvrages où l'on peut les voir d'un seul coup d'œil.

于是,在法国,们第一次准确地知道了每年有哪些人出生、哪些人死亡,这些数字被加总、并集中成册,一目了然。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 20 septembre, ils se réunissent pour la première fois dans la salle du Manège des Tuileries et le lendemain, ils décident que tous les actes seront datés « de l'An premier de la République » .

9月20日,他们在杜乐丽宫大厅首次会面,第二天,他们决定将所有法令都定于“共国元年”。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des ornithologues professionnels et amateurs ont établi ces cartes et grâce à Internet, on peut compiler des informations recueillies partout dans le monde, comme ici la répartition de l'aigle royal proposée par le site de référence : eBird.

专业业余鸟类学家已经绘制了这些地图,并且由于互联网,们可以世界各地收集的信息,例如这里由参考网站提出的金鹰分:eBird。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commutativité, commutatrice, commuter, comodoro rivadavis, comores, Comorien, comourants, compacité, compact, compact disc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接