有奖纠错
| 划词

On demande la maîtrise de soi quand on face à des difficultés.

困难面前要沉着冷静。

评价该例句:好评差评指正

Il est placide et blasé,rien ne l'étonne.

他既沉着,没有东西能使他诧异。

评价该例句:好评差评指正

Il est calme et résolu.

沉着果断。

评价该例句:好评差评指正

Je vous conseille le sang-froid.

我劝您要沉着

评价该例句:好评差评指正

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.

他永远是一个不动声色的人,他是改良俱乐部里最沉着稳健的会员,任何意外和不幸都不能使他惊惶失措。

评价该例句:好评差评指正

Face aux poursuites pénales et au harcèlement, le mouvement indépendantiste a maintenu sa fermeté et sa sérénité.

独立运动面对这样的刑罚和骚扰,仍然坚定而沉着地进行着。

评价该例句:好评差评指正

Sa détermination, sa fermeté et son pouvoir de persuasion ont contribué considérablement au succès de cette mission.

他的沉着、坚定和说服能力极大的促进了该特团的成功。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cours plus derrière un bus même si je le loupe, je deviens plus zen avec ce système.

即便我不幸错过了汽车,我也不会像从前那样在它们后面奔跑。我变得更沉着更酷了。

评价该例句:好评差评指正

Je veux dire par là que nous vous avons toujours vu imperturbable et olympien, ce que je salue.

我想要说,你一直是冷静、沉着和庄重的,我赞扬你的镇定自若。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d'ailleurs, et se voyant à peine l'un l'autre.

但是,他们以英国人惯有的沉着忍受着这种颠簸。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

我们小组就比较沉着冷静,应答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。

评价该例句:好评差评指正

La Mission préparatoire a entrepris cette tâche monumentale avec beaucoup de sang-froid, bien qu'elle ne soit pas encore à pleine capacité au Darfour.

非洲苏丹特未在达尔富尔充分运作,但相当沉着地完成了这项重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.

当然,你手上是一付相当难打的牌,但你却以厄瓜多尔人特有的沉着自信与头,打得很出色。

评价该例句:好评差评指正

Il était bien connu à Washington et était admiré pour sa détermination à exprimer posément ce qu'il avait sur le cœur dans l'intérêt de ses compatriotes.

在华盛顿,他广为人知,他沉着坚定,勇于发表自己的看法,为其同胞服务,赢得了尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Aux bons sondages, je préfère les résultats sur le front de l'emploi ou de la sécurité. Il reste vingt mois avant la présidentielle, il faut garder son sang-froid.

为了提高民意调查的结果,我更希望从就业问题和安全问题着手。总统已经面对这些问题20个月了,应该看到他沉着的一面。

评价该例句:好评差评指正

Sa femme, grande, forte, résolue, avec la voix haute et la décision rapide, était l'ordre et l'arithmétique de la maison de commerce, qu'il animait par son activité joyeuse.

他的妻子,高大,强壮,沉着,大嗓子,而且主意坚决,在那个被他的兴高采烈的活动力所鼓舞的店里,简直是一种权威。

评价该例句:好评差评指正

Mrs.Aouda s'était retirée dans une chambre de la gare, et là, seule, elle attendait, songeant à Phileas Fogg, à cette générosité simple et grande, à ce tranquille courage.

艾娥达夫人回到车站上的一间房子里去了,她独自在那里等着,这时,她想着福克,想着他仗义救人的气概,想着他沉着勇敢的精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre à profit cette rencontre de Doha pour nous préparer, aussi calmement et aussi rapidement que possible, afin d'empêcher les catastrophes humaines qui nous menacent tous actuellement.

我们必须利用在多哈举行的这次会议,沉着可能迅速地防止正威胁我们大家的人类大灾难。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Ettalhi a, enfin, dirigé avec une grande sagesse et une sérénité remarquables des débats du Conseil de sécurité concernant plusieurs importantes questions lorsque la Libye était en présidence.

最后,在利比亚担任主席期间,埃塔利大使以极大的睿智和无比的沉着,主持了安理会对许多重要问题的辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salpêtreux, salpêtrier, salpêtrière, salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-, salpingectomie, salpingite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Il faut être placide comme un arbre.

他应该像棵树沉着

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa voix est douce et recueillie, ses manières sont simples.

声音柔和而沉着,举止单纯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien répondait à tous d’un air sombre qui tenait à distance.

于连沉着脸,不冷不热地应付过去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Quelqu’un, en ce moment-là, était plus impassible qu’Enjolras ; c’était Javert.

时有个人比安灼拉更沉着就是沙威。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Dans cette bouteille, l’huile sera bien protégée de la lumière et surtout des pigmentations.

油装在种瓶子里, 完全避光尤其避免色素沉着

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dans tous les cas, il faut une bonne dose de sang-froid pour faire ce métier.

无论如何,做项工作都需要相当的沉着冷静。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À ce moment, M. de Rênal parut ; il était fort sombre.

时,德·莱纳先来了,沉着脸。

评价该例句:好评差评指正
么做?

Alors déjà, pour mettre tout le monde d'accord, Nathalie, c'est quoi la dépigmentation artificielle ?

那么,为了让大家都同意,纳塔莉,什么是人工色素沉着

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai eu une hyper pigmentation à cause du soleil et des médicaments.

由于阳光和药物之间的作用,我的皮肤有过度的色素沉着

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, dans l’intérêt même de votre enfant, calmez-vous. Nous avons besoin de tout notre sang-froid.

为了的孩子着想,还是平静些吧。我们非常需要沉着

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quiconque est sobre et courageux, économe et brave, réussit.

谁能节衣缩食,沉着冷静,善于计,勇敢上进,必然获得成功。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La hardiesse d’Harbert était superbe, et le sang-froid du reporter étonnant.

赫伯特是天不怕地不怕,通讯记者则是惊人地沉着

评价该例句:好评差评指正
么做?

C'est une pharmacienne spécialisée. Elle a fait sa thèse de doctorat sur le sujet de la dépigmentation.

她是名专业药剂师。她做了关于色素沉着的博士论文。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith, Gédéon Spilett et Pencroff les suivirent d’un pas plus posé.

赛勒斯-史密斯、吉丁-史佩莱和潘克洛夫也沉着地跟了上去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais à deux heures seulement, fit d’Artagnan avec le même calme.

“不过,那是约定在两点钟。”达达尼昂依然沉着地说道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien fut surtout frappé du contraste en revoyant le sombre abbé Pirard qui l’attendait en s’impatientant.

于连看到彼拉神甫正沉着脸不耐烦地等着他,那对比给他的印象尤其深刻。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À sept cent soixante-dix milles de Liverpool (300 lieues), répondit Mr. Fogg avec un calme imperturbable.

“距离利物浦七百七十海里(合三百法里)。”福克先非常沉着地回答说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Figure-toi, Harbert, qu’un jaguar est un lièvre, et tu le tireras le plus tranquillement du monde.

“赫伯特,只当它是只野兔子,就能非常沉着地开枪打它了。”

评价该例句:好评差评指正
么做?

Certaines personnes, qui se dépigmentent, sont vraiment dans une détresse.

些色素沉着的人真的很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles donna souvent des preuves d’habileté, d’énergie et de sang-froid dans quelques-uns de ses voyages au long cours.

在以往的几次长途航行中,门格尔曾多次表现出他的灵敏、刚毅和沉着

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle, saltation, saltatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接