有奖纠错
| 划词

Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.

波音公司没有透露任何的市场价格,哪怕是大概的数字。

评价该例句:好评差评指正

Arria, comme les fusées, Airbus, de Boeing par satellite et d'autres projets.

如阿里亚火箭,空中客车,波音公司卫星等项目。

评价该例句:好评差评指正

Sa capsule n'est pas encore au point mais devrait être opérationnelle en 2015.

波音公司的太空舱虽然还未就绪,但2015年应该可以投入使用。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.

波音公司新的太空舱将能承载客并将他们送上国际空间站。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'entreprise devrait aussi travailler avec Boeing qui a récemment annoncé vouloir se lancer dans le voyage orbital.

此外,这家美国公司应该还会与波音公司开展合作,因后者最近宣将涉足空间轨道旅行领域。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居界头号民用客机制造商。

评价该例句:好评差评指正

Certains projets ont reçu l'appui de la Commission européenne, de l'Administration fédérale de l'aviation des États-Unis et du secteur privé (Airbus Industries, Boeing et General Electric).

一些项目获得欧洲联盟理事会、美国联邦航空局和私营部门(空中客车工业、波音公司和通用电气公司)的支助。

评价该例句:好评差评指正

Pour affronter le Boeing, Airbus est cree en 1970 sous la forme d`un partenariat europeen(France, Angleterre, Allemagne et Espagne), dont le siege se trouve a Toulouse en France.

1970年,了打破波音公司垄断界航空制造业的市场格局,欧洲四国——法、英、德、西联合创建了空中客车公司,总部就设在法国的图卢兹。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'inviter au débat les entités commercialement intéressées: Boeing, en tant que l'un des propriétaires de l'entreprise pionnière Sea Launch Company, a été mentionné comme entité à inviter.

有人提出,邀请商业上感兴趣的方面来到讨论桌旁,波音公司――作先驱的海洋发射公司的部分拥有者,被挑选作应当被邀请的此种实体之一。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, dans une lettre au Coordonnateur datée du 14 juillet, il a affirmé que son pays était disposé à accueillir un expert de la société Boeing, qui pourrait vérifier le contenu des avions iraquiens stationnés en Tunisie.

随后,突尼斯常驻代表于7月14日致函协调员,说突尼斯愿意接待波音公司的专家,以确认停泊在突尼斯的伊拉克飞机上所载货物。

评价该例句:好评差评指正

Sept des aéronefs de la KAC ont été détruits pendant le bombardement de l'Iraq par les forces de la Coalition alliée en janvier et février 1991, dont deux avions 767 de la société Boeing («Boeing») et deux avions A300 de la société Airbus Industrie («Airbus») (désignés collectivement par l'expression les «quatre avions de Mossoul»), détruits sur un aérodrome de Mossoul (Iraq).

这些飞机中包括在伊拉克摩苏尔一个机场被摧毁的两架波音公司制造的(“波音”)767飞机和两架空中客车公司制造的(“空中客车”)A300飞机(统称“摩苏尔四飞机”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船, 车辆行驶的减慢, 车辆行驶应力, 车辆计数器, 车辆驾驶室, 车辆交会, 车辆交会地区, 车辆可行驶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Boeing décide alors de corriger ce problème avec un dispositif matériel et logiciel.

于是波音公司决定用硬件和软件正这问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Boeing avec son 737 MAX prend le même parti pour rester compétitif.

波音公司对737 MAX型也持同样观点,以保持竞争力。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Est-ce que ces deux écrasements en l'espace de six mois, vont avoir un impact pour Boeing ?

内发生的两次坠事故是否会对波音公司造成冲击?

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Alors, si, il va falloir que ce soit peut-être revu, corrigé, mieux informer et mieux former les pilotes.

就这点说,波音公司会因此受到冲击,必须对飞进行重新审视和正,并更好地对飞行员进行告知和培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车辆阻塞, 车裂, 车流, 车流密度, 车轮, 车轮摆振, 车轮拆卸装置, 车轮车床, 车轮打滑, 车轮挡圈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接