La mer était agitée, la traversée a été pénible.
海波涛汹涌,渡海历经艰险。
Il a été dit à l'expert indépendant que les migrants étaient souvent victimes d'agressions, de vols, de harcèlement ou d'agressions sexuelles sur le chemin de Bossaso ou au moment de leur «séjour» dans la ville, alors qu'ils attendent d'entamer leur traversée.
独立专家听说,许多移民经陆路到博沙索港途中或者“停留”博沙索等待渡海时遭遇袭击、盗窃、骚扰或性攻击。
Le chômage de masse des jeunes et la tragédie qu'il entraîne, celle d'hommes jeunes en bonne santé qui risquent leur vie en entreprenant le dangereux voyage par la mer ou à travers le Sahara en quête d'une vie meilleure, exigent des mesures d'urgence.
需要采取紧急行动,应对大规模青年失业和随之而来的青壮年男子为改善生活而冒着生命危险渡海或穿越撒哈拉沙漠。
Au cours de sa mission, l'expert indépendant a reçu des informations actualisées sur l'augmentation apparente du nombre de migrants qui arrivent au port de Bossaso, situé au nord-est du pays, dans le «Puntland», avec l'espoir de faire la traversée jusqu'au Yémen et, de là, de se rendre en Arabie saoudite et dans les États du Golfe.
独立专家视察期听取了最新情况汇报,到达“邦特兰”东北部港口博沙索的移民数字显然有所增长,他们希望渡海到也门,从那里再转赴沙特阿拉伯和海湾国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。