Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的潮汐作用所致。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数据有少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐和大气构成的研究及农业规划。
Les quelques études qui ont été réalisées à ce jour pour identifier l'impact d'une centrale marémotrice sur l'environnement sont arrivées à la conclusion que chaque site est spécifique, et que l'impact dépendra dans une large mesure des caractéristiques géographiques locales.
迄今为确认潮汐电站对环境的影响而进行的一些研究已查明,每个地点都是与众同的,其影响在很大程度上取决于当地的地理状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des turbulences émergèrent sous différentes formes à divers endroits de cet océan, certaines comme des courants, d'autres comme des tourbillons, d'autres encore comme des marées balayant tout sur leur passage, toutes engagées dans une incessante mutation.
星海扰动不同位置以不同形式出现,有像河流,有像旋涡,有像横扫一切。
Cette baie est entre la Bretagne et la Normandie – on reparlera à la fin de cette vidéo de la petite dispute qui existe entre nos amis Normands et Bretons – et cette baie voit les plus grandes marées d'Europe continentale.
圣米歇尔山海湾地处布列塔尼与诺曼底之间——视频最后,我们再来讲诺曼底朋友与布列塔尼朋友之间存那个小争议——此外,该海湾是欧洲大陆上最大。