有奖纠错
| 划词

La présidente dit supposer que le Comité souhaiterait clarifier le libellé de la recommandation.

主席说,她认为全委会希望该建议词。

评价该例句:好评差评指正

La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.

所建议还可能有另一种效果。

评价该例句:好评差评指正

Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.

但她同意应该该项法律

评价该例句:好评差评指正

Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.

难民专员办事处已采取行动,以其余52%找不财产状况。

评价该例句:好评差评指正

Des éclaircissements ont été demandés à propos de l'évolution des dépenses de programmes par région.

各区域方案支出趋势亦应作明确

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de points, toutefois, appelaient des éclaircissements.

但提了有一些需进一步方面。

评价该例句:好评差评指正

Elle le remercie vivement de s'être efforcé d'éclaircir sa position en lui retransmettant sa communication initiale.

特别报告员极为赞赏西班牙政府通过再次转发原函件而其立场努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande des clarifications sur les réformes envisagées.

所提议此项改革。

评价该例句:好评差评指正

Commençons donc par clarifier la portée de nos débats.

因此,必须首先我们讨论范围。

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments de son préambule et de son article premier permettent toutefois de préciser son application.

然而,序言和第一条中内容为《公约》适用范围提供了指导。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.

我们有关就业不足数字。

评价该例句:好评差评指正

Pourriez-vous, Monsieur le Président, nous donner une explication sur cette apparente contradiction?

主席先生,您能否一下这个明显矛盾?

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.

讨论中报告中两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de préciser davantage la nature de la notification prévue.

有与会者建议进一步有意予以涵盖通知性质。

评价该例句:好评差评指正

Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.

主席说,他就认为委员会接受了在评注中作出适当建议。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.

作者认为,需作进一步

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.

她希望能够两者间差距。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais préciser un point.

在这方面,我谨作一个简短

评价该例句:好评差评指正

Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.

在我们看来,它完全是一个会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que cette ambigüité ait été suffisamment clarifiée.

我们不认为对这一模棱两可之处作了充分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphérite, sphéro-, sphérobertrandite, sphérocarpe, sphérochromatisme, sphérocobaltine, sphérocobaltite, sphérocristal, sphérocyte, sphéroïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小

On n’en put obtenir d’autres éclaircissements et il partit le lendemain.

没有得到进一步澄清,他第二天就离开了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Voilà, on a un beau beurre clarifié.

好了,我们有了漂亮澄清黄油。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

En théorie, j'ai bien, il y en a qui mettent du beurre fondu clarifié, d'accord, pour enlever le petit lait.

从理论上讲,有人会加入澄清融化黄油,对,是为了去掉乳清。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un New Deal ferroviaire qui demande quelques précisions.

需要澄清铁路新政。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Parmi les points à éclaircir, cette fameuse relation amoureuse.

需要澄清中,就包括这段备受瞩目恋爱关系。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elle a clarifié son point de vue en reformulant son argument avec des exemples concrets.

她通过用具体例子重新表述她澄清

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ca aurait permis de clarifier ce que chacun pensait.

它会澄清每个人想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.

澄清,他当事人并不打算杀人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Précisions à Rangoun de notre correspondante Eliza Hunt.

我们记者·亨特(Eliza Hunt)在仰光澄清

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

Précisions à Washington de l'envoyée spéciale permanente de RFI, Anne Corpet.

RFI常驻特使安妮·科佩特在华盛顿澄清

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Laurent Correau merci de ces précisions, en direct de Bangui pour RFI.

Laurent Correau感谢您这些澄清,从班吉为RFI直播。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Mais précisé, on n'est pas scientifique, on n'est pas médecin, on n'est pas psychologue.

但需要澄清是,我们不是科学家,我们不是医生,我们不是心理学家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La nouvelle clarification concernera non seulement les résidents, mais aussi les visiteurs.

- 新澄清不仅会影响居民,还会影响游客。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Reste maintenant pour la junte à clarifier les implications juridiques de cette annonce.

现在军政府有待澄清这一公告法律含义。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Je vous prie de préciser votre accusation.

澄清指控。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Et je les félicite d'ailleurs de leur démarche car elles cherchent à éclaircir leur projet.

我祝贺他们方法,因为他们正在寻求澄清他们项目。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est un temps de clarification indispensable.

这是澄清重要时刻。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Petite précision importante avant de commencer.

在开始之前先做一些重要澄清

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Merci Anastasia Becchio pour ces précisions.

谢谢Anastasia Becchio这些澄清

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La clarification de Nikki Haley alors que ce soir les raisons de son départ restent mystérieuses.

Nikki Haley 澄清,而今晚她离开原因仍然是个谜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphérule, sphérulite, sphérulitique, sphex, sphincter, sphinctérectomie, sphinctéreien, sphinctérien, sphinctérienne, sphinctérométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接