La présidente dit supposer que le Comité souhaiterait clarifier le libellé de la recommandation.
主席说,她认为全委会希望清该建议词。
La clarification proposée pourrait également avoir une autre conséquence.
所建议清还可能有另一种效果。
Elle convient néanmoins que le libellé de la loi appelle des éclaircissements.
但她同意应该清该项法律。
Le HCR s'est employé à tirer au clair la situation des 52 % d'articles manquants.
难民专员办事处已采取行动,以清其余52%找不财产状况。
Des éclaircissements ont été demandés à propos de l'évolution des dépenses de programmes par région.
各区域方案支出趋势亦应作明确清。
Un certain nombre de points, toutefois, appelaient des éclaircissements.
但提了有一些需进一步清方面。
Elle le remercie vivement de s'être efforcé d'éclaircir sa position en lui retransmettant sa communication initiale.
特别报告员极为赞赏西班牙政府通过再次转发原函件而清其立场努力。
Elle demande des clarifications sur les réformes envisagées.
她清所提议此项改革。
Commençons donc par clarifier la portée de nos débats.
因此,必须首先清我们讨论范围。
Certains éléments de son préambule et de son article premier permettent toutefois de préciser son application.
然而,序言和第一条中内容为清《公约》适用范围提供了指导。
Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
我们清有关就业不足数字。
Pourriez-vous, Monsieur le Président, nous donner une explication sur cette apparente contradiction?
主席先生,您能否清一下这个明显矛盾?
Elle a demandé des éclaircissements sur deux questions examinées dans le rapport à l'examen.
她清讨论中报告中两个问题。
Il a été proposé de préciser davantage la nature de la notification prévue.
有与会者建议进一步清有意予以涵盖通知性质。
Le Président considère que la Commission accepte qu'un éclaircissement approprié soit incorporé au commentaire.
主席说,他就认为委员会接受了在评注中作出适当清建议。
Les auteurs estiment que de plus amples éclaircissements sont nécessaires.
作者认为,需作进一步清。
Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.
她希望能够清两者间差距。
À cet égard, je voudrais préciser un point.
在这方面,我谨作一个简短清。
Cette séance vise à éclaircir ces points, c'est ainsi que nous la voyons.
在我们看来,它完全是一个清性会议。
Nous ne pensons pas que cette ambigüité ait été suffisamment clarifiée.
我们不认为对这一模棱两可之处作了充分清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n’en put obtenir d’autres éclaircissements et il partit le lendemain.
没有得到进一步的澄清,他第二天就离开了。
Voilà, on a un beau beurre clarifié.
好了,我们有了漂亮的澄清黄油。
En théorie, j'ai bien, il y en a qui mettent du beurre fondu clarifié, d'accord, pour enlever le petit lait.
从理论上讲,有人会加入澄清过的融化黄油,对,是为了去掉乳清。
Un New Deal ferroviaire qui demande quelques précisions.
需要澄清的铁路新政。
Parmi les points à éclaircir, cette fameuse relation amoureuse.
需要澄清的要中,就包括这段备受瞩目的恋爱关系。
Elle a clarifié son point de vue en reformulant son argument avec des exemples concrets.
她通过用具体例子重新表述她的论来澄清她的观。
Ca aurait permis de clarifier ce que chacun pensait.
它会澄清每个人的想法。
Il précise que son client n'avait pas l'intention de tuer.
他澄清,他的当事人并不打算杀人。
Précisions à Rangoun de notre correspondante Eliza Hunt.
我们的记者·亨特(Eliza Hunt)在仰光的澄清。
Précisions à Washington de l'envoyée spéciale permanente de RFI, Anne Corpet.
RFI常驻特使安妮·科佩特在华盛顿的澄清。
Laurent Correau merci de ces précisions, en direct de Bangui pour RFI.
Laurent Correau感谢您的这些澄清,从班吉为RFI直播。
Mais précisé, on n'est pas scientifique, on n'est pas médecin, on n'est pas psychologue.
但需要澄清的是,我们不是科学家,我们不是医生,我们不是心理学家。
La nouvelle clarification concernera non seulement les résidents, mais aussi les visiteurs.
- 新的澄清不仅会影响居民,还会影响游客。
Reste maintenant pour la junte à clarifier les implications juridiques de cette annonce.
现在军政府有待澄清这一公告的法律含义。
Je vous prie de préciser votre accusation.
请澄清你的指控。
Et je les félicite d'ailleurs de leur démarche car elles cherchent à éclaircir leur projet.
我祝贺他们的方法,因为他们正在寻求澄清他们的项目。
C'est un temps de clarification indispensable.
这是澄清的重要时刻。
Petite précision importante avant de commencer.
在开始之前先做一些重要的澄清。
Merci Anastasia Becchio pour ces précisions.
谢谢Anastasia Becchio的这些澄清。
La clarification de Nikki Haley alors que ce soir les raisons de son départ restent mystérieuses.
Nikki Haley 的澄清,而今晚她离开的原因仍然是个谜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释