Outre la législation, la publicité et l'éducation sont en place pour lutter contre l'utilisation du tabac. Le gouvernement a également imposé un lourd impôt sur le tabac.
除立法外,政府又通过宣传和教育来打击烟使用,并且征收高烟
。
Seule la Fédération a droit aux recettes provenant de la plupart des taxes indirectes spécifiques (taxes sur le pétrole, le tabac et le café par exemple), de la taxe sur les assurances et de la taxe additionnelle sur le revenu des personnes physiques et des sociétés.
联邦单独征收大部分货物(例如矿物油
、烟
、咖啡
)、保险
以及个人和公司所得
附加
。
En ce qui concerne l'imposition de taxes sur le tabac, les ménages appartenant aux quartiles de revenu le plus bas sont plus susceptibles de réagir à la hausse des prix en réduisant leur consommation de tabac que ceux des quartiles de revenu le plus élevé.
关于烟,
收入最高
20%
人口相
,
收入最低
20%人口更有可能通过减少烟
消费来应对价格上涨。
La hausse des taxes sur le tabac, la réduction de l'apport en sel, une plus grande disponibilité d'aliments sains à des prix abordables, l'amélioration des politiques de transport et d'aménagement du milieu et la hausse des prix et des taxes sur l'alcool sont quelques exemples d'interventions efficaces.
有效干预范例包括提高烟
、减少盐
摄取、增加健康食品
供应并降低其价格,改进交通政策和环境设计,提高酒
金和价格。
Une étude de l'expérience régionale a révélé que l'imposition de taxes sur le tabac pourrait être une mesure efficace en faveur des pauvres si une partie (ou la totalité) des recettes provenant des taxes sur le tabac était consacrée à l'élaboration de politiques en matière de santé s'adressant directement aux pauvres.
对区域内烟专款专用经验
审查表明,通过将部分(或全部)烟
收用于制定旨在针对穷人
保健举措,这可能是一个有效
支持穷人
政策。
Les études se proposaient notamment de recueillir des données sur l'évolution du prix des produits du tabac en termes réels, l'élasticité-prix et l'élasticité-prix croisée, l'élasticité-revenu, les dépenses de santé directes liées au tabagisme, les taxes optimales sur le tabac et l'impact de l'augmentation des taxes sur un certain nombre de facteurs.
这些研究目
是收集特别是关于烟
产品
实际价格、价格弹性和交叉价格弹性、收入弹性、烟
直接医疗成本、最佳烟
和增
对一些因素
影响等趋势
数据。
Pour desserrer l'étau, l'organe législatif a approuvé de justesse l'augmentation de 4 à 6 % de la taxe sur les recettes brutes (que les prestataires de biens et de services doivent acquitter pour pouvoir exercer à Guam), ainsi que celle de la taxe sur l'alcool et le tabac, signée en mars par le Gouverneur, dans le cadre du projet de loi de finances.
为解燃眉之急,议会以微弱多数核准毛收入(提供货物和服务者在关岛作业须缴纳之
)由4%增至6%,并提高酒类
和烟
;总督于3月份签署
预算法案中包括了上述内容。
Récemment, l'accent a été mis sur les questions économiques essentielles ci-après : l'imposition et les recettes publiques; la question de savoir si la lutte antitabac a des incidences sur l'emploi; l'impact économique et sanitaire de la privatisation des entreprises de fabrication de produits du tabac; l'impact sur les pauvres des augmentations des taxes sur le tabac; et les moyens de faire en sorte que les interventions dans le cadre de la lutte antitabac soient ciblées de façon à profiter aux fumeurs pauvres.
最近重点是放在以下
主要经济问题上:征
和政府岁入;烟
管制是否影响就业;烟
生产私有化
经济问题及对健康
影响;增加烟
对穷人
影响;怎样针对性地进行烟
管制以利贫穷吸烟者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。