有奖纠错
| 划词

Elles peuvent aussi, à la demande des autorités de police, fournir une escorte pour certains convois d'explosifs.

队可以而且爱尔兰警察当局也要求队为某些爆炸品运送提供护航服务。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, un avion An-12 appartenant à l'une de ces sociétés et transportant des explosifs s'est écrasé après le décollage.

最近,一架属于其中一个公司满载爆炸品的安-12运输机起飞时坠毁。

评价该例句:好评差评指正

La mission avait également pour but de conseiller le Gouvernement sur les moyens de détruire notamment, des explosifs et certaines armes périmées.

调查团还向政府建议处理爆炸品和某些陈旧武器的办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe étudie trois domaines d'action : les systèmes portatifs de missiles antiaériens, les articles courants pouvant servir à la fabrication d'engins explosifs et les armes de destruction massive.

便携式空导弹系统,可以转化为爆炸品的通过商业渠道获得的材料和大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'organisation de la lutte contre les formations armées illégales, on s'emploie à détecter les armes, explosifs et munitions et à les retirer du circuit illégal.

为了止成立非法武装集团,正努力查找武器、爆炸品和弹药,并取缔其非法流通。

评价该例句:好评差评指正

La présence généralisée de mines terrestres et de munitions non explosées laissées par des conflits successifs constitue un grave danger pour la population civile, en particulier pour les enfants.

一轮接一轮的冲突,造成地雷和未爆炸的爆炸品遍布各处,对平民,特别是儿童,造成严重的危险。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, au chapitre du Code pénal intitulé « Atteintes à l'intégrité physique », le paragraphe 9 de l'article 365 régit « l'entrée, le stockage, la vente, etc. clandestins de matières explosives ».

《刑法典》第365条有关攻击人身安全的一章内,第9分段对“暗中引进、储存、销售爆炸品”做出规定。

评价该例句:好评差评指正

À une date non précisée, M. Rakhmatov a été accusé de cambriolage avec utilisation d'armes, de munitions ou d'explosifs, en vertu de l'article 249, paragraphe 4 c), du Code pénal.

随后某一天,法院根据《刑法》第249条第4款(丙)项的规定指控有盗窃罪,并且使用了武器、弹药或者爆炸品

评价该例句:好评差评指正

L'article 4 de la loi sur le contrôle des explosifs interdit l'incitation à l'utilisation d'explosifs en vue de porter atteinte à la sûreté publique ou d'infliger des blessures corporelles ou d'endommager des biens.

爆炸品管制法》第4条禁止煽动为破坏公共安全或伤害人身体或财产使用爆炸品的行为。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire les risques inhérents aux restes explosifs des guerres, il importe que les munitions soient détectables et puissent donc être enlevées sans retard par les équipes de militaires ou de civils qui sont chargées de l'élimination des munitions explosives.

为了减少战争遗留爆炸物的危害,这类弹药应是可以探测的,因而能够由军人或文职爆炸品处理小组及时地移走,这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Organisation internationale de l'aviation civile et l'Organisation maritime internationale, de même que les associations professionnelles non gouvernementales telles que l'Association du transport aérien internationale, ont établi et périodiquement mis à jour des normes régissant la conduite de leurs membres et le transport des marchandises dangereuses, y compris les expéditions de munitions et d'explosifs.

此外,际民用航空组织和际海事组织以及际航空运输协会等非政府产业协会已经为其成员的行为和为危险货物运输、包括弹药和爆炸品托运制订并定期更新标准。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de renseignement de l'ENP portent également sur l'éventuelle commercialisation illégale d'armes (contrôle des dépôts d'armes de guerre, d'armes utilisées dans le civil, d'explosifs, de poudre ou de munitions existant sur le territoire national, conformément aux articles 23 et 25 de la loi 20.429 (Loi relative aux armes, à la poudre, aux explosifs et matières analogues), qui prévoit des contrôles itinérants sur le réseau routier du pays.

所作的努力还扩及到控制内销售非法武器(通过监测物资站、民用武器、爆炸品、火药、弹药和有关物资),包括根据第20429号法案第23条和25条(关于武器、火药、爆炸物和有关材料),设立路障。

评价该例句:好评差评指正

Ce service participe aux travaux d'un certain nombre d'organes locaux, tels que la Commission des explosifs et le Groupe de travail chargé de revoir et mettre à jour le Registre national des produits chimiques, la Commission nationale des produits nocifs ou dangereux, la Commission centrale des licences de fabrication de produits toxiques, la Commission de l'importation, du transport et du stockage des produits chimiques et la Commission nationale de l'interdiction des armes chimiques.

参与一些地方机关的工作,其中包括爆炸品委员会、负责审查和更新家化学品登记册的工作组、全有害或危险物质委员会、发出有毒物质生产许可证的中央委员会、化学品进口、运输和储存事务委员会以及禁止化学武器全委员会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désaimenter, désaisonnaliser, désajustage, désajustement, désajuster, désalcalinisation, désalcoylation, désalcoyler, désaliénation, désaliéner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接