有奖纠错
| 划词

Les pompiers ont pétardé ce vieux bâtiment .

消防队员将这座年久的建筑

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mines non détectables sont du type antichar à effet de souffle.

所有可探测雷都是反坦雷。

评价该例句:好评差评指正

Pour la réalisation d'explosions et la prestation de services pyrotechniques pour les besoins des forces armées nationales.

国家武装部队所需的或烟火服务的提供。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des moyens d'ouverture mécaniques ou explosifs sont employés, les mines indétectables ne présentent aucun avantage militaire.

如果采用机械或方法排雷,则采用可探测的雷没有任何军事上的好处。

评价该例句:好评差评指正

Une étude de résistance aux explosions a par ailleurs été commandée pour satisfaire aux normes minimales de sécurité opérationnelle.

还根据总部最低运作安保标准的要求,安排进行一次评估研究。

评价该例句:好评差评指正

En attendant l'entrée en vigueur de cet instrument, il convient de maintenir le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires.

在其生效之前,维持暂停核武器试验非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni honore scrupuleusement ses obligations de ne plus faire aucun essai d'armes nucléaires ni d'autre explosion nucléaire et continuera d'agir de la sorte.

联合王国完全遵守根据该条约承担的义务,进行任何核武器试验或其他核,并将继续这么做。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi (dont on trouvera la version anglaise en annexe) réglemente également les activités liées à la production et au commerce des substances et dispositifs explosifs.

同一个法律也管理与物质和用于的设置的生产贸易有关的活动,以及工程的活动(后附许可证法的英文本)。

评价该例句:好评差评指正

Les forces qui s'opposent n'ont pas toujours le temps de lever ces obstacles à la main et utilisent alors des moyens mécaniques ou explosifs pour ce faire.

敌对双方可能没有时间以手工方式清除这些障碍,而会采用机械或方法。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement de jeunes filles comme poseuses de bombes suicide au Sri Lanka, comme bouclier humain au nord de l'Ouganda ou comme démineurs en Iraq est également préoccupant.

征募女童在斯里兰卡担当自杀性手、在乌干达北部用作以人抵御的盾牌或在伊拉成为扫雷者同样令人感到安。

评价该例句:好评差评指正

Régulièrement et publiquement, le réseau fait le commerce des explosifs en proclamant à tort que ces derniers servent exclusivement à abattre des roches dans des carrières pour en extraire des matériaux de construction.

这一犯罪网络对外谎称药完全用来石块,用于采石场,以获取建筑材料,如此公开从事药买卖。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les PCB présents dans les équipements électriques, matériaux peints, revêtements de sol à base de résines, produits d'étanchéité ou vitrages scellés, par exemple, peuvent contaminer d'importantes quantités de déchets de démolition, s'ils ne sont pas retirés avant la démolition.

例如,电气设备、涂漆材料、以树脂为原料的板、密封剂和中空玻璃中的多氯联苯如果在隔离会污染大量废物。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à ses activités d'inventaire, ArmorGroup a prodigué à des combattants de l'armée maoïste (74 hommes et 3 femmes) une formation sur la manipulation d'explosifs, la lutte contre les incendies, la sécurité des activités de destruction et l'amélioration des conditions de stockage.

在清点库存过程的同时,Armorgroup还对一些毛派军队战斗人员(74名男子和3名妇女)进行了安全处理物、消防、行动的安全以及加强存储等方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

On l'emploie comme agent d'alliage dans le fer et l'acier (son emploi principal, jusqu'à 0,1 %), dans les alliages thermoélectriques, dans les fils détonateurs destinés aux explosifs, dans les catalyseurs, dans la vulcanisation et, comme colorant, dans les verres et les céramiques.

它可作为一种合金添加剂用于铁和钢(主要用途,达0.1%)、热电偶合金、器材用的保险丝、催化剂、硫化加工以及作为玻璃和水泥的着色剂。

评价该例句:好评差评指正

L'exploration et la production pétrolières et gazières peuvent menacer gravement les zones coralliennes, en raison de l'impact physique de la mise en place des structures (plates-formes pétrolières, ancres, pipelines), des effets de l'abandon des carottes et des liquides et produits chimiques utilisés pour le forage et des rejets émanant des puits.

石油和天然气的勘探和开采会给珊瑚生境带来严重影响,因为结构的安置(石油平台、船锚、管道)会带来物理影响;岩石的药、钻井液体和化学品、或油井的排放物也会造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans le cas de la Fédération de Russie mentionné plus haut, le saumon local a été décimé du fait que des sociétés pétrolières, notamment les sociétés transnationales Esso et BP, utilisent des explosifs pour la prospection sismique sous-marine dans les eaux du golfe de Nyiskii sur la côte nord-est de Sakhaline, sans aucune consultation ni indemnisation des communautés locales.

例如,在上文所提及的俄罗斯联邦的案例中,包括埃索石油公司和英国石油公司等跨国公司在内的公司为在萨哈林岛东北海岸的Nyiskii海湾寻找石油而进行震勘测水下,当大麻哈鱼因此被部分杀死,但未与当社区进行协商或向其提供补偿。

评价该例句:好评差评指正

Entre 13 h 30 et 18 heures, pendant que la population se rassemblait devant le point de contrôle de Fatma, les forces israéliennes d'occupation ont lancé deux grenades assourdissantes et tiré des coups de feu à l'aide d'armes légères en direction des personnes susmentionnées, blessant Ali Barjawi (originaire de Siksikiya), Jihad al-Zayn (originaire de la Bekaa), Hassan Mohammad Homiya fils de Siham (né en 1981) et Fadia et Mohammad Ali Sobhi Ne'ma (né en 1985).

30分至18时,当人们聚集在Fatimah门的时候,以色列占领军朝人群投掷二枚手榴弹,并用轻武器发射数发子弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, donc tous les popcorn ont bien éclaté.

所爆米花都爆破了。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Alors oui, j'explose du ballon, mais pas que.

,我会对足球进行爆破测试,但不仅如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il achevait à peine qu’un effroyable fracas ébranla la boutique.

话刚说完,一种爆破声,好不吓人,震撼着那店子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faut se rappeler quand même que c'est un artilleur de métier, Napoléon, il ne fait pas dans la démolition.

你得记住拿破仑职业兵,拿破仑不喜欢爆破

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce cylindre était tordu et déchiré sur ses arêtes, comme s’il eût été soumis à l’action d’une substance explosive.

这块厚铁片边缘扭得里进外出、残缺不全,样子好象炸药爆破搞成

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Avec son ghetto-blaster. -Et on a fait la toupie.

- 带着它贫民区爆破器-我们做了旋转顶部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans " Moonrise Kingdom" , le panier crève l'écran.

在《月升王国》中,篮子爆破了屏幕。

评价该例句:好评差评指正
Apprends le français avec Madame à Paname

Les hispanophones, attention à ne pas prononcer tsh avec un t, il n'y a pas d'attaque.

西语母语者注意,不要把“tsh”发音中“t”发出来,没有这个爆破音。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va mettre le feu à vif et dès qu'il y a les premiers popcorn qui éclatent, vous allez baisser le feu.

调至大火,等爆米花开始爆破后,你们就把火关小。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Telle une énorme bouée dotée de petits yeux porcins, avec des mains et des pieds qui dépassaient étrangement comme des nageoires, elle flottait en l'air en émettant des borborygmes apoplectiques.

她像个有一双小眼睛救生圈一样,在她向空中飘浮时候。她双手和双脚古怪地伸着,发出一阵阵爆破声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour étendre la galerie, l'ouvrier du rocher perce le roc au pic et à la barre à mine, et lorsqu'il a recours à la dynamite, le boutefeu est là pour l'aider.

为了扩大矿道面积,凿岩工人通过镐头和矿锤凿开岩石。当他使用炸药时,爆破手会在旁协助。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui. Les vaisseaux du projet Parapluie de brume en ont aussi dans leur chargement. Ils doivent les déclencher au niveau des anneaux et des satellites neptuniens. Mais je ne connais pas leur chiffre exact.

“有,‘雾伞’工程飞船也装载了一些,在海王星环和卫星上爆破用,具体数目不清楚。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Résultat: de la recomposition naturelle, mais avant tout du dynamitage opéré par Macron de la gauche et de la droite du gouvernement. - A.-S.Lapix: C'est dû au phénomène du vote utile?

结果:自然重组,但最重要马克龙对政府左翼和右翼进行爆破。- A.-S.Lapix:这由于有用投票现象吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接