有奖纠错
| 划词

L'amour du bien public respire dans toutes ses paroles.

一言一语都对集体利益的爱护

评价该例句:好评差评指正

En général, on prend soin de ce qui nous appartient et de ceux qu’on aime.

通常,我爱护属于我的和我热爱的东西。

评价该例句:好评差评指正

Merci beaucoup, à tous mes amis, de votre attention depuis longtemps.

谢谢这么多这些日子对我的关心和爱护!

评价该例句:好评差评指正

Je sens quelqu'un de grand qui m'écoute et qui m'aime!

我感到,一个巨听我诉说,将我爱护!

评价该例句:好评差评指正

Les enfants grandissent et sont élevés par leur père et leur mère.

子女父母的爱护下成长。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons établir des politiques qui soient pour l'humanité.

需要建立爱护类的政策。

评价该例句:好评差评指正

Prendre soin du matériel des Nations Unies dont nous aurons la responsabilité.

爱护交给我的所有联合国装备。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de l'environnement est également au centre des préoccupations qui guident nos actions.

爱护环境也是我的一项关注。

评价该例句:好评差评指正

Prendre soin du matériel dont nous aurons la responsabilité.

爱护交给我的所有联合国装备。

评价该例句:好评差评指正

Le bouclier protecteur d'amour doit être érigé autour de chacun.

必须所有身上盖上爱护罩。

评价该例句:好评差评指正

La tradition séculaire de la société chinoise est de prodiguer soins et affection aux enfants.

中国社会的古老传统就是抚养儿童和爱护儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de développement durable sans protection de l'environnement.

爱护环境,就不可能有长期的发展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prendre pleinement conscience de la nécessité de respecter la Terre mère.

必须充分认识到对地球母亲的爱护

评价该例句:好评差评指正

En bâtissant une Afrique, soucieuse des enfants, nous devons commencer par la famille.

着手建立一个爱护儿童的非洲时,必须从家庭开始。

评价该例句:好评差评指正

« Tunza » est un mot kiswahili, qui signifie « traiter avec soin ou affection ».

“关爱”斯瓦西里语中的含义是:“爱护或呵护”。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont le trésor le plus précieux qui mérite le plus d'amour et de respect.

儿童是最为宝贵的财富,应得到最大的爱护和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.

3百万儿童丧失了一位或双亲的关怀和爱护

评价该例句:好评差评指正

Le don, la compassion et le partage doivent donc être des réalités et non des concepts.

因此,关心、爱护和分忧解难,应该成为一种现实,而不仅仅是一种观念。

评价该例句:好评差评指正

Àvec l'aide d'une communauté internationale attentive et intéressée, le pays peut enfin envisager un avenir plus souriant.

关心和爱护的国际社会帮助下,该国终于可以展望比较光明的未来。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'avions pas été aimés, choyés et protégés pendant notre enfance, nous ne serions pas ici aujourd'hui.

如果我当时没有受到爱护、照顾和保护,我今天将不会坐这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baptitoxine, Baptornis, baquebot, baquet, baqueter, baquetier, baquette, baquetures, baquois, bar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Tu es encore jeune, mais tu dois prendre soin de toi.

年轻人,一定要爱护自己啊。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne peut que s’attacher à des maîtres qui seront bons pour lui.

只要待它好一些,它很快就会爱护主人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’homme probe s’y dévoue, et, par amour même pour cette foule, il la combat.

正直人,苦心孤诣,正是为了爱护这些群们进行斗争。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les destins sont bien fatals pour d’aucuns et trop prodigue ou trop protecteur pour d’autres.

对于一部分人,命运是残酷无晴,而对于另一部分人,又过于慷慨或过于爱护

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

S’il y avait quelqu’un par qui Swann s’était toujours senti compris et délicatement aimé, c’était par M. d’Orsan.

如果说有谁是斯万过去一直感到能被所了解,能身受其体贴爱护话,那就是德·奥尔桑先生了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Soulignons ici un détail : il n’était point gagné et était peu attendri par toutes les sollicitudes et toutes les tendresses de son grand-père.

外公关怀爱护一点没有赢得心,也很少使感动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais c’était un rude ouvrier à la besogne, vigoureux, adroit, ingénieux, intelligent. Il était estimé et aimé de tous, il ne pouvait l’ignorer.

但在紧张时候,却是一个难能可贵工人——强壮、敏捷、灵巧、聪明。人人都器重爱护,这一点是不会感觉不到

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Est-ce les volumes dorés qu’il y a dans la petite bibliothèque vitrée de votre boudoir ? Vous savez que vous m’avez promis de me les prêter, j’en aurai grand soin.

就是您房里玻璃书柜上那几本烫金书籍作者么?您知道,您答应借我看,我一定小心翼翼地爱护书籍。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, au commencement de cette année, s’était rendu pour affaires à Richmond avec un jeune garçon de quinze ans, Harbert Brown, du New-Jersey, fils de son capitaine, un orphelin qu’il aimait comme si c’eût été son propre enfant.

年初时候,潘克洛夫有事到里士满来,带着一个新泽西男孩子,这是过去一个船长孤儿,十五岁,潘克洛夫象对待亲生子女似爱护

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il a souffert, il a été fort maltraité, mais enfin il est sorti victorieux de cette épreuve. Un Européen est un être utile dans ces contrées ; les Indiens en connaissent la valeur, et ils le soignent comme un animal de prix.

吃了不少苦头,曾受到虐待,但是经得起这个考验,终于胜利归来了。一个欧洲人在这个地区里,象是一只有用动物;印第安人知道价值,爱护爱护值钱牲畜一样。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

N’y a-t-il pas, bonne madame, quelque chose de vraiment évangélique dans cette délicatesse qui s’abstient de sermon, de morale et d’allusion, et la meilleure pitié, quand un homme a un point douloureux, n’est-ce pas de n’y point toucher du tout ?

我慈祥夫人,那样撇开告诫、教训、暗示,岂不是体贴入微,确实高明无比吗?人有痛处,最好爱护,难道不是绝不去碰它吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baranesthésie, Barante, baraque, baraqué, baraquement, baraquer, bararite, baraterie, Baratier, baratin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接