有奖纠错
| 划词

Pour le domaine de l'encouragement du cinéma, on ne dispose pas d'une statistique tenant compte du sexe.

艺术的推动领域,没有区分性别的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Collaborateur de la revue 'Art press', il est aussi bien critique littéraire, cinématographique ou artistique.

他参与编撰《艺术杂志》(Art press),并作一些艺术方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est futilité, parce que'il est le plus jeune de tous les arts.

它()乃所有艺术中最为年青者,故而浅薄。

评价该例句:好评差评指正

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明了对造型艺术的影响过程。

评价该例句:好评差评指正

C’est le problème de tous les gens qui font des films, de l’art pour employer un terme plus général.

如何使用一个更具有普遍意义的术语,这是所有界和艺术界的人都会遇到的难题。

评价该例句:好评差评指正

Marion Cotillard le clamait déjà après son Golden Globe, son BAFTA et son César de la meilleure interprète féminine de l'année.

你真的撼动了我的生活。"在包揽了金球奖,"英国奥斯卡奖"(英国艺术学院奖)和凯撒奖的年度最佳女演员之后,玛丽昂.歌迪亚说出了以上的话。

评价该例句:好评差评指正

Hier, celle du peintre hollandais Van Gogh et de la Provence.Aujourd'hui, celle du cinéeaste hollandais Joris Ivens et de la Seine, à Paris.

还和荷兰画家梵高在普罗旺斯,今我便和荷兰艺术家尤里斯伊文思在巴黎的塞纳河相遇。

评价该例句:好评差评指正

Des commissions de censure similaires exercent un contrôle rigoureux sur les arts, la musique, le cinéma et toutes les autres formes d'expression artistique.

类似的管制部门对于艺术、音乐、和所有其他艺术表达形式实行严格的控制。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les techniques de motion capture et performance capture, utilisées sur Tintin, ne sont pas considérées par l'Académie comme des techniques de film d'animation.

实际上,《丁丁历险记》所采用的动作捕捉技术和动作表现,并不被艺术与科学学院考虑为动画技术。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.

理事会资助英国学会,英国学会促进的发展,把作为一种艺术形式,应用到文化和教育中。

评价该例句:好评差评指正

Des journées consacrées au cinéma, aux arts et à la culture se déroulent régulièrement dans la capitale et dans d'autres villes, afin de présenter des pays ou des cultures.

定期在首都和其他城市举办艺术和文化各个国家或文化。

评价该例句:好评差评指正

Les études proposées dans le système d'enseignement professionnel et technique ont trait aux domaines suivants: industrie et construction; transports et communications; agriculture; économie et droit; santé, culture physique et sport; enseignement (pédagogie); art et cinéma.

工业和建筑;运输和交通;农业;经济和法律;卫生保健、体育和运动;教育;艺术

评价该例句:好评差评指正

Ce film, œuvre de femmes cinéastes et professionnelles de la scène, militantes des droits des femmes, présenté à diverses occasions dans les rencontres nationales et internationales, a attiré l'attention sur ces événements tragiques et sur le courage des femmes.

纪录片“国家政变时期的儿童”也已拍摄完成,该影片是多名宣扬妇女权利的女性艺术家和舞台专业人士的作品,在国内和国际多个场合放映,引起了对这些悲剧事件和妇女勇气的关注。

评价该例句:好评差评指正

Atomic Mirror (Miroir atomique) utilise les arts (cinéma, musique, illustration, littérature, danse et théâtre et cérémonies) comme un moyen de sensibiliser le public aux risques de l'ère nucléaire et l'inciter ainsi à se mobiliser pour un monde exempt d'armes nucléaires.

原子镜利用创造艺术、音乐、写作、表演及仪式)揭示核时代的各种后果,激励人们行动起来争取创造一个无核世界。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre elles, créatives et originales, ont réussi à toucher différents publics par l'intermédiaire de la presse écrite, de l'Internet, de la radio, de la télévision, du cinéma, du théâtre, du sport et de la culture populaire, y compris la musique et les vidéoclips.

许多运动联络受众时利用了各种创新和新颖的方式,包括通过印刷媒、互联网、无线视、、剧场、艺术、体育和包括音乐和录像在内的大众文化。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, ils décident de promouvoir des mécanismes d'échange culturel englobant une large gamme de productions artistiques, comme les festivals de cinéma, les expositions d'art et les présentations de musique populaire et classique, entre autres manifestations culturelles enracinées dans les traditions de leurs peuples.

为此,决定促进有关各种艺术展出和文艺演出的文化交流机制,如艺术展、通俗和古典音乐会,以及来自其民族传统的其他文化活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut cubain de l'art et de l'industrie cinématographiques (ICAIC) n'a pas le droit d'acheter directement les pellicules Kodak, ce qui gêne considérablement la réalisation artistique et réduit les options technologiques de production des films cubains, ainsi que leur commercialisation ultérieure par les grands réseaux internationaux de distribution.

古巴艺术业研究所(古巴所)不能直接购买柯达胶片,这严重阻碍了艺术的制作、限制了古巴制作的技术选择并妨碍了它们随后通过世界主要院连锁网销售。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.

作为创造力最活跃的空间,文化领域出现了许多光彩照人的女明星,其中包括小说家、诗人、艺术家、塑雕艺术家、考古学家等,她们给突尼斯的文化生活注入新的活力。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, c'est l'entité gouvernementale qui est chargée de favoriser le développement de l'industrie cinématographique nationale, l'accent étant mis sur la production de films et sur la production et la distribution du cinéma d'art et d'essai mexicain, en proposant, créant et adaptant des programmes et des stratégies adaptées au contexte actuel.

它目前是负责促进国家工业发展的政府单位,重点关注制作和墨西哥艺术的制作发行,提议、制定和调整适合当前形势的方案和战略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐, 传统语法, 传为佳话, 传闻, 传闻失实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Et pour terminer, le dernier épisode dans la saga de The Artist, Fabienne Sintere.

作为谢幕的将会艺术家的片尾插曲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est vrai. À cette époque, le cinéma était muet, mais d'habiles créateurs ont réussi à en faire un art à part entière.

的。当时,的,但娴熟的创作者却成功地使成为了一种艺术形式。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Billie : Euh… au Forum des images... le film Artistes Africains à Paris, c'était un documentaire de Mark Constantin ! ! !

呃......在图像论......《非洲艺术家在巴黎》,马克-康斯坦丁的纪录片!!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En fait, je vois des êtres qui étaient indomptés et très sauvages et qui se sont, grâce justement à l'art, au cinéma et à la littérature, qui ont façonné leur pensée.

事实,我看到的那些桀骜不驯、非常顽强的生命,由于艺术和文学,塑造了他们的思维。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传言, 传扬, 传艺, 传译, 传音性, 传邮, 传阅, 传真, 传真(图文), 传真冲压, 传真传输, 传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中, 传种, 传宗接代, , , 船摆动, 船板, 船帮, 船边, 船边交货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接