有奖纠错
| 划词

La compréhension de ces phénomènes capables de modifier l'état de la magnétosphère et de l'ionosphère est indispensable à la vie et à la santé humaines.

对于人类的生活或健康而言,关于这些有改变磁状态进程的知识是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les défis du XXIe siècle, il est impératif de faire un meilleur usage des capacités de l'Agence, car c'est la seule plate-forme mondiale de coopération pour une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et des rayonnements ionisants.

鉴于21世纪的挑战,有必要更好地利用该机构的,因为它是在平利用核射方面进行合作的唯一全球论坛。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux programmes portent sur la recherche sur la magnétosphère et l'ionosphère, les études astronomiques, la télédétection, l'observation de l'atmosphère de la Terre et de l'environnement, et sur les compétences industrielles spécialisées, y compris le développement de petits satellites d'un bon rapport coût-efficacité.

主要方案领域是磁性研究、天文研究、遥感、地球大气环境观测,以及工业专业,包括研制具有成本效益的小型卫星。

评价该例句:好评差评指正

M. Yamamoto (Japon), faisant écho aux déclarations du Président du Comité scientifique sur le caractère vital des travaux du Comité et le fait que les gouvernements, les organisations internationales et la communauté scientifique comptent sur ses conclusions et rapports dignes de foi, fait observer que le Comité scientifique doit conserver les moyens d'étudier les effets des rayonnements ionisants afin que l'on puisse avoir la certitude que leur utilisation ne nuit pas à la santé humaine ou à l'environnement.

Yamamoto先生(日本)重复了科学委员会主席就委员会工作的重要性质及其在权威性结论报告方面对各国政府、各国际组织以及科学界的依赖所做的陈述,他指出,必须使科学委员会具备继续研究射影响的,以便确保对射的利用不会损害人类健康或环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aperception, apercevable, apercevoir, aperçu, apérianthé, apériodicité, apériodique, apérispermé, apéristaltisme, apériteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接