有奖纠错
| 划词

1.Des hommes et des femmes de tous âges sont injustement emprisonnés, torturés et humiliés par la police marocaine.

1.男女老少都受到摩洛哥警察不公正监禁、酷刑和羞辱。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Conseil de l'Europe rassemble aujourd'hui plus de 800 millions d'hommes, de femmes et d'enfants sur l'ensemble du continent européen.

2.欧洲委员会现在包括了我们整个欧洲大陆8亿多名男女老少

评价该例句:好评差评指正

3.L'Organisation des Nations Unies doit rester résolue à atténuer les souffrances des hommes, des femmes et des enfants au Darfour.

3.联合国必须继续致力于减轻达尔富尔男女老少痛苦。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous connaissons les hommes et les femmes qui veulent s'élever contre les obstacles à l'instauration d'une paix juste et sûre.

4.我们知道那些希望克服阻碍实现一个公正和安全和平障碍男女老少们。

评价该例句:好评差评指正

5.Ma délégation a souhaité le dire en premier lieu car nous sommes submergés de grands débats très souvent improductifs, sémantiques et conceptuels.

5.我国代表团之所以这样说,是我们经常埋头长时间毫无结果地讨论词源或理论时,世界各地男女老少——手无寸铁无辜人民——继续成那些令人无法接受、不分青红白、从任何角度来说都无理恐怖主义行径受害者。

评价该例句:好评差评指正

6.Elles sont, par essence, un signe d'espoir pour le monde, pour les victimes de ces armes odieuses, hommes, femmes et enfants blessés ou mutilés.

6.从本质上讲,它们是全世界,这一可憎武器受害者、受伤和致残男女老少们希望

评价该例句:好评差评指正

7.Pendant ce temps, des hommes, des femmes et des enfants de toutes les régions du monde continuent d'être victimes d'actes de terrorisme répréhensibles et injustifiés.

7.同时,世界各地男女老少依然受害于万恶、无道理恐怖行

评价该例句:好评差评指正

8.Les rapports - même les nôtres - ne peuvent que se faire l'écho de la douloureuse réalité que les hommes et les femmes vivent jour après jour.

8.报告——甚至是我们自己报告——只能反映男女老少们每天所经历痛苦现实。

评价该例句:好评差评指正

9.Ma délégation est convaincue et espère sincèrement que nous n'avons ni oublié ni abandonné ce noble engagement, ni abandonné nos semblables - hommes, femmes et enfants.

9.我国代表团相信并真诚地希望,我们既没有忘记、也没有放弃这个崇高承诺,我们更没有放弃世界其他地方男女老少

评价该例句:好评差评指正

10.Il est réconfortant de relever que les membres de la famille des deux sexes se mettent ensemble pour apprendre, par exemple, à des cours du soir.

10.例如,看到家庭中男女老少一起坐在夜校课堂上学习,真令人欣慰。

评价该例句:好评差评指正

11.Des geants de papier de toutes les couleurs circulent jour et nuit dans la ville pendant deux semaines, pour la grande joie des petits et des grands.

11.无数五颜六色纸张在这个城市里白天黑夜地散布了2个星期,传达着男女老少无限喜悦。

评价该例句:好评差评指正

12.Le sida coûte la vie à des personnes appartenant à tous les segments de la population - jeunes et personnes âgées, riches et pauvres, hommes, femmes et enfants.

12.艾滋病正在世界所有地区夺去人们生命,不分长幼、贫富、男女老少

评价该例句:好评差评指正

13.Dans presque tous les points du globe, les personnes handicapées, des deux sexes et de tout âge, souffrent d'un déni extrême et généralisé du droit à l'éducation.

13.世界大多数地方残疾人不分男女老少被普遍过分地剥夺了受教育权。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est regrettable que, dans la nouvelle donne, les conflits fassent courir encore plus de risques que dans le passé aux hommes, femmes et enfants non armés.

14.我们悲哀地看到,代冲突性质改变,使手无寸铁男女老少安全处于更大危险中。

评价该例句:好评差评指正

15.Il n'est pas d'aspiration plus noble, pas de responsabilité plus impérieuse que d'aider, dans le monde entier, des hommes, des femmes et des enfants à vivre mieux.

15.让世界各地城镇乡村男女老少都有能力改善自己生活,没有任何号召比这更崇高,没有任何责任比这更重大。

评价该例句:好评差评指正

16.Il ne faut pas oublier qu'ils ont été commis peu après une série d'attentats-suicide meurtriers qui ont tué des dizaines d'hommes, de femmes et d'enfants israéliens innocents.

16.人们应记得,以色列这些行动只是在巴勒斯坦人一系列自杀性致命袭击夺走大量无辜以色列男女老少生命之后才采取

评价该例句:好评差评指正

17.Ces retours ont amené l'espoir au cœur des jeunes comme des personnes âgées, ceux qui ont à découvrir leur patrie et ceux qui ont passé de nombreuses décennies en exil.

17.这种返回趋势,尚未找到家园和流亡在外数十年男女老少带来了希望。

评价该例句:好评差评指正

18.En tant que dirigeant mondial et défenseur de la justice, les États-Unis doivent s'adapter pleinement au changement dans l'intérêt des hommes, des femmes et des enfants de Cuba.

18.美国作世界领导者和正义捍卫者,必须接受完全符合古巴男女老少利益变化。

评价该例句:好评差评指正

19.La majorité des hommes, femmes et enfants juifs déportés à Auschwitz ont été envoyés à la mort dans les chambres à gaz de Birkenau immédiatement après leur arrivée.

19.被遣送到奥斯威辛大多数犹太男女老少在到达后立即被送到伯克瑙毒气室杀死。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous ne ménagerons aucun effort pour délivrer nos semblables - hommes, femmes et enfants - de la misère, phénomène abject et déshumanisant qui touche actuellement plus d'un milliard de personnes.

20.我们将不遗余力地帮助我们10亿多男女老少同胞摆脱目前凄苦可怜和毫无尊严极端贫穷状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电机放大机, 电机放大器, 电机工程, 电机工程的, 电机台, 电机系, 电机消音器, 电机油, 电机制动, 电激活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月

1.Un spectacle pyrotechnique attendu tous les ans par les petits et les grands.

每年都男女都期待的烟火表演。机翻

「JT de France 3 2023年7月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月

2.Plus 3800 hommes femmes et enfants ont quitté les trottoirs près de la station de métro Stalingrad.

超过3800名男女离开了斯大林格勒地铁站附近的人行道。机翻

「RFI简易法语听力 2016年11月集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

3.Devant ce discret bureau de recrutement à Moscou, les hommes, jeunes et moins jeunes, ont conscience d'un tournant.

在莫斯科这个谨慎的招聘办公室前,男女,都意识到了个转折点。机翻

「JT de France 2 2022年9月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月

4.En Tunisie, plusieurs centaines de personnes, hommes, femmes et enfants se sont rassemblées devant l'hôpital militaire où est mort hier le président tunisien Béji Caïd Essebsi à l’âge de 92 ans.

在突尼斯,数百名男女集在军事医院前,突尼斯总统贝吉·凯德·埃塞布西(Beji Caid Essebsi)昨天在那里去世,享年92岁。机翻

「RFI简易法语听力 2019年7月集」评价该例句:好评差评指正
头 Le père Goriot

5.Cette pension, connue sous le nom de la maison Vauquer, admet également des hommes et des femmes, des jeunes gens et des vieillards, sans que jamais la médisance ait attaqué les mœurs de ce respectable établissement.

大家称为伏盖家的这所寄宿舍,男女律招留,从来没有为了风化问题受过飞短流长的攻击。

「高头 Le père Goriot」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电极化, 电极化的, 电极系, 电极性的, 电极枝状淀积物, 电加热器, 电价, 电价的, 电价键, 电键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接