有奖纠错
| 划词

La voie est donc ouverte pour l'organisation des élections.

因此,组织选举道路是

评价该例句:好评差评指正

Notre communication se déroule sans heurt.

交流渠道是

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi d'insister encore sur l'importance d'une collaboration étroite et d'une communication constante entre la Cour et les Pays-Bas.

要再次强调法院与荷兰之间密切合作、交流重要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons gardé ouvertes les voies de communication, et ils savent ce qui se passe.

们保持信联系,他们知道正在发生事情。

评价该例句:好评差评指正

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全无阻仍然是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans une situation d'urgence, il faudrait pouvoir assurer un accès facile aux autorités.

如出现任何紧急情况,应保证与主管部门之间联系。

评价该例句:好评差评指正

La desserte offerte par les TIC permettra de disséminer rapidement les informations dans le monde entier.

信息信技使全世界都能迅速交流这些产品。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,们需要向所有最不发达国家出口提供无阻市场

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家无阻发展。

评价该例句:好评差评指正

L'accès humanitaire est également assuré.

同时还保证了人道主义援助

评价该例句:好评差评指正

Il est également évident que les rebelles disposent de canaux bien implantés pour l'achat d'armes et l'obtention d'une aide financière.

同样显而易见是,这些叛乱分子有相当渠道来购买武器并获得资金援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous, à l'ONU, devons demander un cessez-le-feu immédiat et sans condition et un accès humanitaire immédiat et sans entrave.

们联合国必须要求实现立即无条件停火,以及立即无阻人道主义进出。

评价该例句:好评差评指正

L'impossibilité pour les organisations humanitaires d'entrer en Somalie, en particulier dans le centre et le sud, reste extrêmement préoccupante.

人道主义在索马里、尤其是中部南部地区仍然不能,引起人们严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la Commission de consolidation de la paix établisse et maintienne des voies de communication fluides entre ces acteurs.

建设平委员会需要在它们之间建立渠道。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée appelle les États qui n'ont pas encore signé le Protocole additionnel à le faire sans délai.

这是在平利用核能方面进行无阻国际合作必要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties concernées devraient respecter leurs obligations et accorder au personnel de l'Office un accès sans restriction aux réfugiés palestiniens.

所有相关各方应该履行各自承诺,为近东救济工程处工作人员援助巴勒斯坦难民提供道。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada continue de réclamer un accès humanitaire sûr et sans entraves à toutes les populations dans le besoin en Afghanistan.

加拿大继续要求允许向阿富汗所有困难人民提供安全无阻人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Ma deuxième remarque concerne l'importance pour les acteurs humanitaires de pouvoir accéder sans entraves aux populations civiles lors des conflits armés.

第二项评论涉及人道主义行动者同武装冲突中平民人口进行无阻接触重要性。

评价该例句:好评差评指正

C'était un homme qui a toujours su parler aux gens simples et qui a toujours maintenu le dialogue avec les citoyens de son pays.

他从未与百姓脱节,他与祖国人民联系线永远是

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les entreprises de prêter attention à la qualité de la formation du personnel, en conformité avec le client des voies de communication ouvertes.

公司尤其注重员工素质培训,力求保持与客户渠道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Oh ! il allait mieux, puisque ça reprenait son cours.

哎哟!他看上去好多了,因为,能大便说明他肠子畅通了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没

Knapp a haussé les épaules et à ton air ébahi, il l'a dit : « la voie est libre maintenant, revenez quand vous voudrez ! »

克纳普耸了耸肩膀,对着你惊讶表情说:“现在道路畅通无阻,你们可以随时回来!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’extrémité de la rue de la Chanvrerie opposée à la barricade avait été évacuée par les troupes, comme nous l’avons dit ; elle semblait libre et s’ouvrait aux passants avec une tranquillité sinistre.

街垒对面麻厂街尽头部队撤走了,正如我们前面提到,它似乎已经畅通并在不祥沉寂中向行人开放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


circumfusa, circumlunaire, circumméditerranéen, circumméridien, circumméridienne, circumnation, circumnavigateur, circumnavigation, circumpacifique, circumpilaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接