有奖纠错
| 划词

Les albinos ne font pas l'objet de discriminations.

者没有受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les meurtres visant les albinos sont un phénomène malheureux basé sur des superstitions.

谋杀者事件是因迷信起悲惨现象。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande aussi quel est le rôle de la Tanganyika Law Society.

已经收到了一些有歧视者的信息。

评价该例句:好评差评指正

Les récifs, base de notre chaîne alimentaire, blanchissent et meurent périodiquement.

构成我们食物链基础的珊瑚礁周期性地、死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le Président de l'île de Ngadzidja fût un albinos a ainsi été cité en exemple.

恩加齐贾岛总统是者就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs sont cruciaux pour nous, car l'élévation de la température des mers provoque déjà le blanchissement des récifs côtiers.

那些指标对我们至重要,因为海洋温度的升高已经在造成海洋珊瑚的现象。

评价该例句:好评差评指正

En mars a été démantelé, suite à l'action déterminée du Parquet de Ruyigi (province de Ruyigi), un réseau de trafiquants d'organes et de membres d'albinos.

,鲁伊吉检察院(鲁伊吉省)采取果断行动,摧毁了一个贩卖器官和肢体的网络。

评价该例句:好评差评指正

Pour le cas particulier des albinos, une intense activité policière et judiciaire a permis d'arrêter une dizaine de personnes qui seraient impliquées dans l'assassinat des albinos.

特别是在者问题上,警察和法系统的大量努力使得参与杀害者的约10被捕。

评价该例句:好评差评指正

Nos récifs coralliens périssent lentement sous l'effet du blanchiment, nous assistons à une modification des stocks de poisson et subissons des cyclones de plus en plus puissants.

我们的珊瑚礁正由于珊瑚现象而慢慢萎缩死亡,我们正目睹鱼类种群发生变,我们面临更强烈气旋造成的日益严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.

例如,据多米尼加估计,它的珊瑚礁已有15%受到压力;据巴布亚新几内亚预测,它的现有海岸线可能有25%被淹。

评价该例句:好评差评指正

La culture de violence demeure un fait, notamment à l'égard des femmes, des enfants et des albinos, bien que des mesures, encore forts insuffisantes, aient commencé à être mises en place.

针对妇女、儿童和的暴力行为仍然存在,虽然已开始采取措施,但还远远不够。

评价该例句:好评差评指正

En plus des violences courantes, un nouveau phénomène de « chasse aux albinos » par un groupe de malfaiteurs transfrontaliers dans les provinces de l'est du pays a dominé l'actualité des quatre derniers mois.

除常见暴力行为之外,近四个月来最注的时事是,国家东部数省一个跨界犯罪团伙新造成的“追杀”现象。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de graves violations des droits des enfants, telles que la commission d'actes de violence sexuelle, le meurtre d'enfants albinos et la détention d'enfants dans des établissements pour adultes, ont continué d'être signalées.

然而,仍然还有严重侵犯儿童权利行为的报告,其中包括针对儿童的性暴力行为、杀害儿童以及同监羁押儿童和成年

评价该例句:好评差评指正

Mme Mwaffisi (République-Unie de Tanzanie) déclare que le gouvernement prend très au sérieux la discrimination à l'égard des femmes et des albinos, et le ministère de l'intérieur prend des mesures pour la combattre.

Mwaffisi女士(坦桑尼亚联合共和国)说,政府对待歧视妇女和者问题是非常认真的,家庭事务部正在采取措施解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a pris des mesures pour nommer un albinos au Parlement, et des activités de sensibilisation sont menées dans les communautés dans lesquelles les agents de développement communautaire ont un rôle important à jouer.

总统已经采取步骤任命了一名者为议会议员,各项提高认识的运动也正在那些社区发展官员可以在其中发挥重要作用的社区里进行着。

评价该例句:好评差评指正

On a reçu des informations au sujet de discrimination à l'égard des albinos : 19 albinos ont été tués l'an dernier pour faire commerce de certaines parties de leur corps, et le Comité voudrait savoir comment le gouvernement s'attaque à ce problème.

看来好像在过去的一年里有19名者因为交易他们的身体器官被杀害,委员会很想知道政府是怎样解决这个问题的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants aux États-Unis et à l'Union européenne pour leurs efforts en vue de faire en sorte que la question du blanchissement corallien soit effectivement abordée durant les délibérations récentes au sujet de l'importante résolution de l'Assemblée générale sur les océans.

我们感谢美国和欧洲联盟努力确保在最近审议大会于海洋问题的重要决议过程中解决珊瑚礁问题。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait, de toute urgence, redoubler d'efforts pour mettre un terme aux cas de mutilation et d'homicide de personnes atteintes d'albinisme et pour faire procéder sans attendre à des enquêtes efficaces ainsi qu'à des poursuites visant les auteurs de tels actes.

缔约国的紧迫事务之一,是加强努力,制止对者的肢体残害和杀害事件,确保及时有效地调查和追究凶手。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est déclarée profondément préoccupée par les crimes récemment commis à l'encontre d'albinos au Burundi, et a recommandé au Burundi de renforcer les mesures prises pour sensibiliser l'opinion sur la situation de ces personnes afin de prévenir de tels actes et de fournir une aide matérielle aux victimes.

法国对布隆迪最近发生针对者所犯下的罪行表示极为切,并建议布隆迪加强采取措施,使们更多地了解这些的状况,以防止出现类似犯罪行为,并确保向受害者提供物质援助。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les mesures que l'État partie compte prendre pour mettre un terme à la discrimination à l'égard des personnes atteintes d'albinisme et prévenir les assassinats d'albinos, semble-t-il motivés par des superstitions selon lesquelles en usant, pour les actes de sorcellerie, de parties de corps de personnes atteintes d'albinisme, on peut connaître la prospérité.

请说明缔约国打算采取什么措施制止对者的歧视和防止杀害者,他们被杀害显然是因为相信在巫术中使用者的身体部位会带来幸运的迷信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭嘴, , 出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社, 出版社的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Ce qu'elle voyait ne lui plaisait pas du tout. Les paupières gonflées, les yeux et le bout du nez encore rouge, vingt ans d'attente pour tomber dans les bras d'un lapin albinos, autant faire demi-tour.

她在镜子中看到的自己看,眼皮浮肿,眼睛鼻尖都还有点红。十年的等待,结果换来的一只患白化病的兔子拥抱,那还不如走回头路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出尔反尔, 出发, 出发(点), 出发的日期, 出发地, 出发点, 出发勘察, 出发前的不安, 出发去打猎, 出发上前线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接