有奖纠错
| 划词
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
历史

Parmi leurs revendications, le refus d'afficher sur leur bateau le pavillon blanc, associé à l'Ancien Régime.

他们的要求之一是拒绝在船上悬挂,与旧政权有关的白旗

评价该例句:好评差评指正
历史

Il n'est qu'un quartier incrusté sur le pavillon blanc royal.

它仅占皇家白旗上的四分之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans toutes les autres situations, tu lèveras ton drapeau blanc, c'est-à-dire : blanc-noir, noir-blanc, blanc-blanc.

其他的情况你都举白旗,这种情况有三种:入l白,入2黑,入l黑,入2白,入1、入2都是白。”

评价该例句:好评差评指正
历史

Certains considèrent l'abandon du pavillon blanc comme un blasphème et un reniement du passé glorieux de la marine française.

认为放弃白旗是一种亵渎,这是对法国海军辉煌过去的否定。

评价该例句:好评差评指正
历史

Le remplacement du pavillon blanc par un pavillon tricolore apparaît comme un moyen de calmer la révolte.

用三色旗代替白旗是平息骚乱的一种手段。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tous les journaux sont de la peste ; tous, même le Drapeau blanc ! au fond Martainville était un jacobin.

一切报纸全是瘟神,一概如此,连《白旗报》也算在内!马在骨子里也还是个雅各宾党

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je pense que vous devriez choisir une autre couleur, dit Qin Shi Huang, le drapeau blanc, c'est pour déposer les armes.

“我觉得你应该换种颜色,秦始皇说,“白旗,代表投降。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les habitants sortent avec leur drapeau blanc.

居民们举着白旗出来。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Il a l'ordre de lui confectionner une armure, des écussons et un étendard blanc.

吩咐他给贞德制作盔甲、盾牌和一面白旗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On distingue au loin un groupe de personnes, drapeau blanc à la main, au milieu des chars israéliens.

远处,我们可以看到一群手持白旗,站在以色列克中间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils croyaient à un guet-apens alors que les hommes, torse nu, étaient sortis d'un bâtiment avec un drapeau blanc.

他们相信这是一次伏击,因为这赤裸着上身,从一座悬挂着白旗的建筑物中走出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Toujours dans le nord de l'enclave, des civils avec drapeaux blancs tentant de quitter un autre hôpital.

- 仍在飞地北部,举着白旗的平民试图离开另一家医院。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Renfoncez dans vos culottes Le bout d’ chemis’ qui vous pend. Qu’on n’ dis’ pas qu’ les patriotes Ont arboré l’drapeau blanc !

把你拖着的衬衫尾巴塞进裤子里。免得家说那爱国主义者挂起了白旗

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est-à-dire trois situations : noir-noir, blanc-noir ou noir-blanc ; il en reste une : blanc-blanc pour laquelle tu lèveras le drapeau blanc.

黑黑、白黑、黑白;剩下的一种情况:白白,你就举白旗

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Rapidement, les faibles ondulations des drapeaux noirs et blancs se changèrent en vagues furieuses qui déferlèrent à la surface de la carte mère.

很快,黑白旗的涟漪演化成汹涌的浪潮,激荡在整块主板上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme nous l’avons dit, l’inspecteur, par discrétion et pour ne pas gêner l’élève de l’abbé Faria dans ses recherches, s’était éloigné et lisait le Drapeau blanc.

我们已经说过,那位监狱长,为了不打扰法利亚神甫的学生的研究工作,自己去坐在了一个角落里,在那儿读《白旗报》。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Tout le monde a vu son drapeau rouge et blanc à la télé, tout le monde sait qu'elle est basée à Genève, l'une des principales villes suisses.

每个都在电视上看过她的红白旗,每个都知道她的总部设在瑞士主要城市之一的日内瓦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Thénardier s’installa sur une chaise capitonnée, reprit les deux journaux, les replongea dans l’enveloppe, et murmura en becquetant avec son ongle le Drapeau blanc : « Celui-ci m’a donné du mal pour l’avoir. »

德纳第坐到一张有软垫的椅子上,再拿起那两张报纸塞进信封里,小声嘟囔,一边用指甲敲着《白旗报》说:“这一张是我费尽心血才弄到的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接