有奖纠错
| 划词

Mais par la suite, comme d'habitude, l'homme a brisé les os pour les mettre dans l'urne.

说完,按照惯例,把烧剩下的敲碎才能放进灰盒里。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tout à coup compris que vraiment l’homme vient au monde avec rien et quitte le monde sans laissant rien, en l’occurrence, même les os blancs de son père ne peuvent pas être gardés.

她突然明了,人真的赤条条地来到这个世界,不带来,死不带去,像她爸爸连象征好身体的都留不下来。

评价该例句:好评差评指正

Au se moment, un lion était un train de se curer les dents en lisant le rappot du lapin: la capacité d'un animal ne peut pas être jugé par sa force mais son patron au derier!

此时在山洞的里面一只狮子正坐在一上剔着牙,一边看着兔子的论文:一个动物的能力大小,不看它的力量有多大,而看它的幕后老板谁!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次层平台, 次大陆, 次大陆的, 次贷危机, 次等, 次等宝石, 次等的智力, 次等厚纸, 次等羊羊毛, 次地背斜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

D'après eux, il ne s'y trouvait rien d'autre que des cadavres si décomposés qu'ils ne seraient bientôt plus que des squelettes.

据他们说,那里面除了几具快变成尸体外,什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais aujourd’hui, les tombeaux resteraient vides, les cérémonies religieuses ne s’accompliraient pas, et les os qu’épargnerait la dent des chiens sauvages blanchiraient sans sépulture sur le champ du combat.

现在,这些烈士们战死他乡,墓穴只好空着,应有教仪式也无法举行。烈士头纵然不被野狗吃掉,也露于野”了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan comprit bien que l’Indien ne voudrait jamais abandonner la prairie où blanchissaient les os de ses pères. Il connaissait le religieux attachement de ces enfants du désert pour le pays natal.

哥利纳帆懂得他是永远不愿丢开那片埋着祖先草原。他知道这荒僻地区儿女们,对于故乡是多么热爱。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! quelle sinistre histoire serait à faire que celle de ces fonds méditerranéens, de ce vaste ossuaire, où tant de richesses se sont perdues, où tant de victimes ont trouvé la mort !

这地中海底遇难史,成堆,恐怕是史无前例,这里吞噬了多少财富,沉眠着多少遇难者啊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声, 次声波, 次声的, 次声计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接