有奖纠错
| 划词

Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

所以你们要谨慎自守,儆醒

评价该例句:好评差评指正

Prions pour notre ancien local à vendre à Belleville.

中心(在Belleville)需要出售,求神预备。

评价该例句:好评差评指正

Prions aussi pour la mère du Pasteur K.H.

为黄国轩传道母亲,她的情况已进步不少,感谢神。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souviendrons dans nos prières des familles des victimes.

我们将为受害者家属

评价该例句:好评差评指正

Nous prions aujourd’hui pour du courage et pour l’humanité qui mérite l’amour.

我们今天, 为我们的勇气祈求, 并为人类理当获得的爱祈求.

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, Pierre doit expier tous ces péchés et ils sont relativement nombreux… !

第二天,皮埃尔要去堂忏悔,他的罪过相对来说还很多的。。。!

评价该例句:好评差评指正

Nos pensées et nos prières vont aux familles.

我们向他们的家属表示慰问,并为他们

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes de tout coeur avec eux et nos prières les accompagnent.

我们思念他们中的所有人并为其

评价该例句:好评差评指正

Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).

CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗活动(例如)。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche 16 jan. prochain, Il va prêcher en Français le message du Seigneur pour le culte francophone.

续为中心(在Belleville)需要出售,求神预备。

评价该例句:好评差评指正

Pasteur K.H.Wong nous remercie d avoir prié pour lui et pour sa mère dans son email envoyé du Canada.

黄国轩传道寄来电邮多谢大家为他和他母亲

评价该例句:好评差评指正

Continuons de prier pour notre ancien local à vendre à Belleville. Que le Seigneur nous prépare un acquéreur.

续为中心(在Belleville)需要出售,求神为我们预备。

评价该例句:好评差评指正

Les cérémonies commémoratives et les veillées funèbres organisées dans le monde entier ne seront pas oubliées.

我们不忘记世界各地的追悼活动。

评价该例句:好评差评指正

Les deux bonnes soeurs s'étaient remises à prier, après avoir roulé dans un papier le reste de leur saucisson.

两个嬷嬷把剩下的香肠用一张纸卷好了以后,又开始来了。

评价该例句:好评差评指正

Prier pour notre ancien local à vendre à Belleville. Aussi pour la préparation du dossier d'aménagement sur les sécurités d'incendie.

续为中心(在Belleville)需要出售,并为要向警察局呈交消防安全报

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent prier dans leur synagogue et, à l'instar des autres minorités, ont un représentant au Madjliss, le Parlement iranien.

他们也可以在他们的犹太人,与其他少数人一样,在伊朗议Madjliss有代表”。

评价该例句:好评差评指正

À Lailat Al-Qader, les colons israéliens ont jeté des détritus sur les Palestiniens qui voulaient atteindre la mosquée d'Ibrahim pour prier.

在Lailat al-Qader, 以色列定居者向试图进入易卜拉希米清真寺的巴勒斯坦人扔垃圾。

评价该例句:好评差评指正

Prier sans cesse ;chercher de l aide auprès de Lui ;apprécier l amour de Dieu et sa grande puissance pour nous subvenir.

不住,向祂寻求帮助,经历神的慈爱、供应与大能。

评价该例句:好评差评指正

En disant vos prières aujourd'hui, vous sentirez que le monde entier prie avec vous et vous assure que vous n'êtes pas seuls.

你们今天在时,将感受到全世界都与你们一起诉你们,你们并不孤独。

评价该例句:好评差评指正

Leur maison était une espèce de couvent où le travail de l’artiste n’était interrompu que par un frugal repas et par la prière.

他们的房子简直艺术家的修道院,每日除了粗茶淡饭和再无他打扰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unilatéral, unilatérale, unilatéralement, unilatéralisation, unilatéralisme, uniligne, unilinéaire, unilingue, unilobé, uniloculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Prions pour celui que nous avons perdu ! »

为我们死去的恩人祷告吧!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il la conduisit jusqu'à la chapelle dédiée au Sacré-Cœur.

他领着她一直走到敬献圣心的祷告室。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis ils s’agenouillèrent des deux côtés et dirent les prières des morts.

然后他们各自跪在坟的一边,给死者做祷告

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon ami, je fais mes prières, attendez, répondit d’une voix altérée la pauvre mère.

“朋友,我在祷告,等一会?”怜的母亲声音异样的回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Recueille-toi, dit-il. Prie ou pense. Tu as une minute.

中你的思想,”他说。“祷告或思考,随你便。给你一分钟。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Moi j’emmène madame Magloire, je rentre dans ma chambre, je prie pour lui, et je m’endors.

我引着马格洛大娘回我的房间。我为他祷告。我睡我的觉。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les adeptes de la Réforme, qui n’acceptent que la Bible comme autorité, privilégient la foi et la priète.

信奉宗教改革的人只认为圣经是权威,更重视信仰和祷告

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque dit le bénédicité, puis servit lui-même la soupe, selon son habitude. L’homme se mit à manger avidement.

主教依照他的习惯,先做祷告,再亲手分汤。那人贪婪地吃起来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Les deux bonnes sœurs s'étaient remises à prier, après avoir roulé dans un papier le reste de leur saucisson.

嬷嬷把剩下的香肠用一张纸卷了以后,又开始来祷告了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, lorsqu’ils eurent fini, ils repoussèrent la terre sur le cadavre jusqu’à ce que la fosse fût comblée.

做完祷告以后。他们就把泥土盖到尸首上面,直到把坟坑填平。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Je l’espère, mon enfant ; mais il faut toujours prier, ça fait voir à ta mère que tu l’aimes.

“但愿她在天国,我的孩子;应当时常祷告,让你妈妈看到你爱着她。”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Il est possible d’y entrer en-dehors des heures de prière, en portant une tenue correcte et en ôtant ses chaussures.

祷告时间之外是以进入的,前提是着装得体并且脱掉鞋子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Soir et matin dans mes prières j’ajouterai la plus pressante de toutes pour vous, en disant celle des voyageurs.

我做早课夜课的时候,要极诚心的祷告出门人的平安。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous prierons bien pour lui, dit madame Grandet. Résignez-vous à la volonté de Dieu.

“我们为他祷告就是了,”葛朗台太太说,“你得听从主的意思。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quien ! dit Nanon, nous faisons tous nos prières.

“呦!”拿侬说,“咱们都在祷告哪。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le génie de la prière semblait purifier, amoindrir les traits les plus grossiers de sa figure, et la faisait resplendir.

由于祷告的力量,脸上最粗俗的线条都似乎净化,变得细腻,有了光彩。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sainte-Vierge ! qu’il est gentil, mon cousin, se dit Eugénie en interrompant ses prières qui ce soir-là ne furent pas finies.

“圣母马利亚,多漂亮呀,这位堂兄弟!”这天晚上她的祷告没有做完。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

En l'enveloppant d'un regard d'angoisse, elle implorait le Saint-Esprit, et contracta l'habitude idolâtre de dire ses oraisons agenouillée devant le perroquet.

她哀求圣灵,焦灼的视线圈着它,而且养成崇拜偶像的习惯,跪到鹦鹉前面祷告

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette fois il tomba à genoux, comprimant de ses deux mains convulsives son cœur bondissant, et murmurant une prière intelligible pour Dieu seul.

这次,他跪了下来,作了一只有上帝知道的祷告

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y a trois ans, rien que pour avoir vu prier la mère Crucifixion, une janséniste, madame de Béthune, s’est faite orthodoxe.

“三年前,有冉森派的教徒,叫贝都纳夫人的,她只因见到受难嬷嬷做祷告,便皈依了正教。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unioniste, unionite, uniovulé, uniovulée, unipare, unipersonnel, unipersonnelle, unipolaire, unipolarité, unipolyaddition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接