有奖纠错
| 划词

Coiffure étonnante et loin d’être légère.

让人啧啧称奇的头饰,重量可轻啊。

评价该例句:好评差评指正

Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.

我们在此引用一段发言,来展示戴高乐将军思想令人称奇的现代意识,还有天才的雄辩和出众的文采。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, il paraissait stupéfiant qu'une femme puisse gouverner un territoire aussi immense que la vallée de Ferghana, qui englobe les régions de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Kirghizistan.

当时人们称奇,一个妇女够统治费尔干纳盘地这样辽阔的土,该盘地包括乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和吉尔吉斯坦地区。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans après que les Israéliens et les Palestiniens étonnèrent le monde en signant les Accords d'Oslo, les deux parties se retrouvent jetées dans une spirale de violence, d'attaques, de contre-attaques et de représailles.

在以色列人和巴勒斯坦人签署《奥斯陆协定》令举世称奇的十年之后,双方再次在暴力、攻击、反击和报复的周期自拔。

评价该例句:好评差评指正

En effet, pendant de nombreuses années, les pays n'ont reçu pratiquement aucune directive du siège d'EMPRETEC en raison de la confusion et des tensions créées par le transfert de la direction du programme de New York à Genève.

令人称奇的是,一方面它“自动”并通过国家方案的努力而适应,因为多年来各国几乎得到经营技术方案总部的任何指导,这是围绕方案管理从纽约转移到日内瓦的问题上的混乱和摩擦造成的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民, 彩墨画, 彩排, 彩牌楼, 彩喷, 彩棚, 彩票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Justement, la veille, au moment où Nana émerveillée regardait les cadeaux étalés sur la commode, Coupeau rentra dans un état abominable.

仪式的头天晚上,当娜娜正望着横柜上排列的各种赠品的当尔,古波喝酩酊大醉地走

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce travail, si rude en apparence, est un de ceux qui étonnent le plus le voyageur qui pénètre pour la première fois dans les montagnes qui séparent la France de l’Helvétie.

这劳动看起来如此粗笨,却使初次入法国和瑞士之间这片山区的旅人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃, 彩色玻璃首饰, 彩色玻璃小饰物, 彩色插图, 彩色的, 彩色的复制品, 彩色底片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接