有奖纠错
| 划词

Nos produits de haute qualité et un service de qualité aux clients par louable.

我公司高品位产品及优质服务深受广大客户称道

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la protection des enfants, plusieurs points positifs méritent d'être signalés.

关于儿童,有几项成就值得称道

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises pour renforcer la coopération interinstitutions sont louables.

为加强机构间合作所采取步骤令人称道

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'effets appréciables de la Convention.

这些是《荒漠化公约》值得称道成就。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner tout particulièrement les activités menées par l'Office dans les pays hôtes.

它在每个难民接收作都值得特别称道

评价该例句:好评差评指正

L'action concertée des organismes des Nations Unies sur cette question est louable.

联合全系统对这个反应也值得称道

评价该例句:好评差评指正

Nous le félicitons une fois de plus pour son excellent travail en qualité de Président.

我们再次祝贺他在了值得称道作。

评价该例句:好评差评指正

Les pays ont apporté une contribution remarquable de par sa diversité et son ampleur.

在深度和广度上参与是值得称道

评价该例句:好评差评指正

Il est louable que leurs efforts soient adaptés aux défis actuels.

值得称道是,它们正在努力适应当前挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que c'est un instrument de valeur aussi pour les gouvernements.

我们相信这对各政府来说也是一个值得称道具。

评价该例句:好评差评指正

M. De Mistura a joué un rôle louable à cet égard.

德米斯图拉先生在这方面发挥了值得称道作用。

评价该例句:好评差评指正

Ses efforts incessants pour bâtir un monde meilleur ont été des plus remarquables.

他为构建更美好世界作出不懈努力值得称道

评价该例句:好评差评指正

Il convient de saluer le travail accompli par le Président Ramos-Horta à cet égard.

拉莫斯·奥尔塔总统在这方面开展作值得称道

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les deux pays ont joué un rôle moteur digne d'éloges.

这两个家迄今都已表现出令人欢迎和可称道领导作用。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar a, au fil des ans, appuyé leurs louables efforts.

卡塔尔支持他们在这些年期间作出值得称道努力。

评价该例句:好评差评指正

Le travail réalisé par son personnel dans des conditions aussi dangereuses est digne d'éloges.

程处作人员在如此危险条件下开展作,令人称道

评价该例句:好评差评指正

La Barbade juge louable l'initiative de choisir le développement comme thème du présent débat général.

巴巴多斯认为选择发展作为这次一般性辩论主题倡议值得称道

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'inscription de plus de 20 millions d'électeurs est une réalisation digne d'éloges.

在此方面,对2 000多万选民登记是一项值得称道成绩。

评价该例句:好评差评指正

Sa première visite de travail dans la région des Grands Lacs en témoigne.

他迄今所作努力是值得称道;他首次对大湖区作访,就是一个恰当例子。

评价该例句:好评差评指正

Il serait mal avisé de jeter tout simplement aux orties le résultat d'un travail aussi remarquable.

完全放弃这么多值得称道作成果是错误

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


six (les) énergies, six entrailles prennent la désobstruction pour leur bonne fonction, six entrailles: l'estomac, la vésicule biliaire,le petit intestin, le gros intestin,la vessie et le triple réchauffeur, six épuisements, six méridiens, six règles, sixain, sixaine, six-huit, sixième,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《间谍过家家》法语版

C’est quelque chose de tout à fait louable.

这是非常值事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans votre admirable empressement à veiller au respect de la loi, vous semblez vous-même – par inadvertance, j'en suis convaincu – négliger certaines dispositions.

你急于确保法律到维护态度是值,但你自己似乎,相信是出于一时疏忽,忽略了几条法律。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Étienne s’expliqua, avec sa fougue éloquente. Maheu était le meilleur ouvrier de la fosse, le plus aimé, le plus respecté, celui qu’on citait pour son bon sens.

于是,艾蒂安用他那热情有力口才解释起来。马赫是矿上最出色工人,最受人爱戴,最受人尊,由于他通情达理,人人

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On les citait, à cause de leur gentillesse. Et, comme ils gagnaient à eux deux près de neuf francs par jour, on calculait qu’ils devaient mettre de côté pas mal d’argent.

和睦气氛让众人不已。两人每天能挣九个法郎,人们算计着小两口一定攒了不少钱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vois que je ne m’étais pas abusé, et je vous remercie de ce qu’il y a encore en France un homme de qui on puisse dire sans se tromper ce que j’ai dit de vous.

看来没有认错人。感谢您,因为在法国有这样一位君子,人们可以像刚才您一样他,而不会错。”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ce froid projet de mariage que lui montrait le père Maurice, cette fiancée inconnue, peut-être même tout ce bien qu’on lui disait de sa raison et de sa vertu, lui donnaient à penser.

莫里斯老爹对他提出这项冷冰冰结婚计划,这个不认识对象,甚至所有别人理智和品德话,都使他深思。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et la société s’accouda sur la table, se renversa contre les dossiers des chaises, hochant le menton aux bons endroits, buvant un coup aux refrains. Cet animal de Boche avait la spécialité des chansons comiques.

人们有把肘支在桌上,有仰依在椅背上,中听之处点头,重复之处便喝上一口酒。博歇这家伙善长诙谐歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Cet engagement est d'autant plus louable que le régime du maréchal al-Sissi s'est engagé dans une opération de communication juste avant la COP, pour faire croire à l'ouverture d'un dialogue avec la société civile égyptienne.

这一承诺更加值,因为塞西元帅政权在 COP 之前就开始了一项沟通行动,让人们相信与埃及民间社会展开对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


skaï, skarn, skarnification, skarnifié, skate, skateboard, skate-board, skating, skating-rink, skavler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接