有奖纠错
| 划词

Les parties dont le cas est réglé ont été classées dans la catégorie I.

当事方的案件已经结案。

评价该例句:好评差评指正

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

包括完全受骗和被迫的妇女。

评价该例句:好评差评指正

La première est celle des dispositions qui fixent des normes de protection des technologies exclusives.

是保护专利技术的标准制定活动。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande est rangée dans la première de ces catégories, ce qui nous réjouit.

我们发现芬兰位于,我们对此表示欣赏。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation s'identifie, en général, avec le premier groupe.

我国代表团从总的来说是属于

评价该例句:好评差评指正

Si l'infraction porte sur des armements de première catégorie, les peines seront portées au double.

如果违规行为涉及武器,应加倍处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les stagiaires représentaient la majorité du personnel fourni à titre gracieux (type I).

免费的大多

评价该例句:好评差评指正

Première catégorie (personnes détenues sur le territoire des États-Unis).

(在美国本土上被拘留的)。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concerne les modifications apportées aux documents présentés par certains requérants.

是更改有些索赔交的证明文件。

评价该例句:好评差评指正

La première concerne les grandes sociétés privées - le plus souvent, des multinationales.

是大型私营公司——往往是多国公司。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires d'exploitation et d'abus sexuels ont été par la suite ajoutées à cette catégorie.

随后,性剥削和性虐待等问题也列为案件。

评价该例句:好评差评指正

Sur les questions fondamentales relevant du groupe I, en revanche, les progrès sont lents.

然而,在与问题相关的核心事项方面,进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de type I doit être engagé conformément aux directives arrêtées par l'Assemblée générale.

的免费必须按照大会所制定的相关准则来征聘。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la première catégorie, trois grands problèmes devront être réglés dans un avenir proche.

问题中,有三个重要问题近期内需要得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 concerne la première catégorie de cas dans lesquels naît ce droit limité.

(2) 1款涉及引起这种有限权利的情况。

评价该例句:好评差评指正

La première comprend les accords relatifs à l'environnement adoptés sous l'égide d'organismes des Nations Unies.

指由联合国系统内的组织主持采纳的与环境相关的协定。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers sont “strictement” unilatéraux. Leur autonomie n'est pas discutable.

是“严格的”单方面行为;对其自主性没有任何争议。

评价该例句:好评差评指正

Le premier s'adresse aux administrations nationales.

建议针对的是国家行政机关。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.

除非另有通知,否则不准转让物项的生产设施。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la catégorie I de la réserve opérationnelle a été réduite de 20 millions de dollars.

因此,业务准备金削减了2 000万美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗碳酸钾, 粗糖, 粗陶壶, 粗体字, 粗体字母, 粗调, 粗通, 粗同步, 粗铜, 粗涂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'esprit sorcier

En remontant, il forme notre premier type de volcan.

随着岩浆上升,我们的火山就形成了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc la première famille, ce sont les participes passés qui terminent en –É, avec E accent aigu.

里,以带着闭音符的“É”结尾的过去分词。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Moi les premiers journaux que j'ai lus c’était le journal des enfants et c'était très didactique, c'était fait pour ça, c'est c’était fait pour des enfants.

我读的纸,非常有教育意义,它此而设计的,它童而设计的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, donc, la première catégorie hein, parmi les verbes du premier groupe, la première catégorie, donc, ce sont les verbes qui terminent, dont l'infinitif termine en -CER ou -GER.

所以呢,在组动词中,因此,结尾的动词,其不定式以 -CER 或 -GER 结尾。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Première catégorie de questions, des questions sur Israël, sur ma vie en Israël donc la première question qui est revenue plusieurs fois c'est pourquoi est-ce que tu habites en Israël ?

问题关于以色列,关于我在以色列的生活,所以,个多次提到的问题什么你住在以色列?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, par, je l'ai classé là en plusieurs catégories, donc la première c'est qu'il faut savoir que souvent, la préposition PAR est en rapport avec le lieu, le un lieu de passage, le passage, passer par quelque chose.

我把它分成了好几,需要知道的,介词par常常与地点、途径地、通过有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗线条, 粗心, 粗心大意, 粗心大意的, 粗心大意的司机<俗>, 粗心大意地工作, 粗心的(人), 粗心地, 粗修, 粗削,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接