La structure de la Force intégrera les moyens logistiques de deuxième ligne nécessaires après le déploiement.
部队结构将纳入需要在部署后支助它的后勤能力。
Synthétiquement, outre la vigilance « de première ligne » assurée par les préposés en contact direct avec les clients et les opérations, les nouvelles dispositions applicables imposent aux organismes visés de mettre en place un système de surveillance « de seconde ligne ».
综合而言,除由直接接触客户和处理交易的职员负责“一”警觉外,可适用的新规定还要求各有关机构建立“”监督制度。
Pour maintenir et étendre l'accès aux antirétroviraux, il faut diminuer davantage les prix des traitements de première et de deuxième intention, ainsi que des moyens de dépistage et des techniques de contrôle, qui sont encore hors de prix dans bien des régions du monde.
要实现并维持使广大患者获抗逆转录病毒疗法的机会就需要进一步降低一及治疗方案和诊断及监测技术的价格,因为在世界许多地区这些价格仍然过高,让人无法承受。
La majorité des pays d'Afrique ayant désormais entrepris d'adopter la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine en tant que traitement de première ou de deuxième intention, il est urgent d'obtenir des informations sur l'utilisation par inadvertance de ce traitement au cours du premier trimestre de la grossesse.
由于大多数非洲国家目前都改用青蒿素综合疗法作为一或疟疾治疗手段,目前迫切需要获有关妊娠头三个月误用青蒿素综合疗法的安全数据。
La majorité des pays d'Afrique ayant désormais entrepris d'adopter les polythérapies à base d'artémisinine en tant que traitement de première et de deuxième intention, il est urgent d'obtenir des données sur la sécurité de l'utilisation par inadvertance du traitement au cours du premier trimestre de grossesse.
鉴于大多数非洲国家目前都转用青蒿素综合疗法作为一或疟疾治疗手段,目前迫切需要获有关妊娠头三个月误用青蒿素综合疗法的安全数据。
Il y a eu consensus sur le fait que dans la plupart de ces cas, lorsque les compétences permettant de gérer la toxicité des médicaments sur une base individuelle sont faibles, un protocole de première intention toxique ou sans effet doit être remplacé par un protocole de deuxième intention entièrement différent.
会议一致认为,在大部分的资金拮据情况下,如果监测药品对个别病人的毒性的能力较弱,则若毒性过高或者一的疗法未能奏效,则应改用全新的疗法。
Dans l'hypothèse la plus pessimiste, selon laquelle il n'y a pas de sources d'approvisionnement locales, les capacités de transport de la mission doivent être les suivantes : au troisième échelon, une capacité de 315 mètres cubes et, au deuxième échelon, une capacité de 75 mètres cubes dans des conteneurs palettisés mobiles.
假设在最坏情况下,当地不能提供水,特派团需要具备的运输能力是:三装载容量应为315立方米;的装载容量应为75立方米,装于托盘化装载系统储箱内。
Depuis, une société pharmaceutique a offert gratuitement aux pays les moins avancés un médicament qui traite certaines infections opportunistes, et des médicaments de deuxième intention visant une forme de tuberculose multirésistante mortelle sont actuellement offerts aux pays pauvres à bas prix grâce aux efforts déployés par l'OMS, Médecins sans frontières et l'école de médecine d'Harvard.
自那时候以来,一家制药公司已向最不发达国家免费提供一种抗机会性感染的药品,并通过卫生组织、医师无国界协会和哈佛医学院的努力,向穷国致命的对多种药物有抗药性的结核病菌患者廉价提供药品。
S'agissant de ces nouveaux mécanismes, nous avons également discuté d'une recommandation visant à réduire le coût des interventions, en particulier le coût des traitements de deuxième et troisième intention susceptible d'être révisés à la baisse au terme de négociations avec les industries pharmaceutiques et grâce à d'autres initiatives, ce qui pourrait réduire, par voie de conséquence, le coût des traitements de première intention pour le VIH.
在这种新机制方面,我也讨论了降低干预措施的费用的建议,特别是和三治疗的费用,可以通过同医药工业的进一步的谈判和其他倡议减少费用,这些倡议能够减少艾滋病毒一治疗的费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。