C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这是个纯杜撰的故事。
C'est du vol, ni plus ni moins.
这纯就是偷窃。
La réussite ne dépend pas uniquement du travail.
成功不纯取决于。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
切都是那么简单纯。独无二。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机器是个纯的技术珍品。
Il y a des gens qui mentent simplement pour mentir.
有些人纯为了说谎而说谎。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是个区分人和纯动物的现象。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目的确定统计指标,既不是纯的政策问题,也不是纯的统计问题。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这举动似乎只是纯的象征性的,如于我们的环境。
La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.
问题不仅在于纯的缺少淡水。
La notion d'un marché purement national se périme.
纯国内市场的概念现已过时。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不为自己辩护,我为辩护的是那最纯的吻。
Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.
这并不是纯要将句子缩短。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们这样做纯是为了经济目的。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这词不是指个纯的民族群体。
Cet objectif est fondé sur des efforts de réduction purement nationaux.
该目标纯基于国内的排减努力。
Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
纯形式或方案性措施是不够的。
En quoi ceux-ci diffèrent-t-ils des effets d'opérations du même type impliquant uniquement des entreprises nationales ?
与纯本国公司间的并购有何差别?
Le cas 2 est un pur conflit de priorité.
案例2是种纯的优先权冲突。
La correction orale proposée est d'ordre purement technique.
拟议的口头修正纯是技术性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.
这是纯粹抽象主义,比立体主义绘画本身更纯粹。
Tout n’est pas tout blanc tout noir dans la vie, merde !
在生活里,没有纯粹白也没有纯粹黑,吐艳!
La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.
祖母节有一个纯粹商业起源。
Mais, les puristes la préfèrent " di bufala" .
但纯粹主义者更喜欢“迪布法拉”。
Les adventistes étaient les premiers et les membres les plus fondamentalistes de Terre-Trisolaris.
降临派是三体叛军最本原最纯粹一脉。
Il est cependant rare qu’un des systèmes existe encore de façon pure.
今纯粹只存在其中一种经济模式情况很少。
Il va supprimer quelques photos, c'est tout ! Tu t'affoles pour rien wesh !
就删几张照片就完了,你纯粹是杞人忧天!
D'autres aspects, purement pratiques et liés à la visite, sont également de son ressort.
其纯粹实践、与游览方面也是来负责。
Toute la ville dort, la gueule en bois.
现在,城市和人群都陷入了沉睡,街道中是纯粹寂静。
Voilà un ordre américain s’il en fut.
这是一道纯粹美国式命令。
D’ailleurs, le minerai qu’il avait recueilli était par lui-même très-pur et très-riche.
所捡到铁矿石质地非常优良纯粹,是一种氧化铁。
Apprenez ceci : la joie n’est pas seulement joyeuse ; elle est grande.
欢乐并不纯粹是愉快,它是伟大。
Donc on est tous d'accord là dessus je pense, c'est une valeur qui est purement symbolique.
我认为,我们都同意这一点:这纯粹只有象征上意义。
Et oui, vous adorez mettre des lettres à la fin des mots juste pour les ignorer complètement.
是,你们喜欢在词尾加些字母,这纯粹是为了无视它们。
C'est donc sur le terrain du simple plaisir, de l'évasion et du rêve qu'il faut se placer.
因此成年以后学习音乐只是为了纯粹快乐、消遣又或者是梦想。
On assistait donc à un phénomène purement moral, comme si le recul de la peste se répercutait partout.
看来这纯粹是一种精神现象,仿佛鼠疫消退到处引起了回响。
Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs!
" 刺么,什么用都没有,这纯粹是花恶劣表现。"
Ces flocons légers qu'un voyageur, Rouennais pur sang, avait comparés à une pluie de coton, ne tombaient plus.
那阵曾经被一个纯粹卢昂土著旅客,比成棉雨雪片儿已经不下了。
Si on est chimiste pur, on ne peut pas trouver le polyter.
果你只是一个纯粹化学家,你不会发现“水保肥”。
Oran, au contraire, est apparemment une ville sans soupçons, c'est-à-dire une ville tout à fait moderne.
阿赫兰却反,它似乎是个毫无臆想城市,即是说,它是个纯粹现代城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释