有奖纠错
| 划词

C'est du pur formalisme!

形式!

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nos objectifs ne doivent pas être politisés; ils doivent dépasser les intérêts individuels et être le reflet de motifs purement humanitaires.

因此,我们的目标决不能被政治化,而必须超越个体利益,体现人道的动机。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial estime que la communauté internationale devrait rester vigilante et continuer à faire pression afin que cette question purement humanitaire soit résolue.

特别报告员认为,国际社会应当始终提高警惕,并继续为解决这个的人道施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Il espérait que les parties répondraient favorablement aux appels lancés par le HCR pour que soit préservé le caractère exclusivement humanitaire de ces visites.

他希望当事各方积极回应难民专员办事处的呼吁,保持探亲活动的人道性质。

评价该例句:好评差评指正

La question des prisonniers de guerre et des détenus est d'ordre strictement humanitaire et ne doit pas être politisée ni utilisée comme moyen de chantage.

战俘和俘虏一个的人道,绝不能把它政治化或当作讹诈的具。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que l'a signalé le Rapporteur spécial dans sa déclaration, la législation relative à la lutte contre le terrorisme dans certains pays s'appuie sur des considérations purement racistes.

正如特别报告员在其发言中所指出的,在某些国家,打击恐怖立法以的种族思想为基础。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il faut souligner que le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) devrait s'en tenir à sa vocation d'institution strictement humanitaire et non politique.

此外,必须强调,联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)应当仍的人道和非政治的机构。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'il y ait un engagement utile et continu, en particulier avec les acteurs non étatiques, il faut que les organisations non gouvernementales restent objectives et s'attachent à des programmes purement humanitaires.

为了特别同非国家行为者进行持久有效接触,非政府组织必须保持客观性,并致力于一项人道的议程。

评价该例句:好评差评指正

Il est à regretter que les autorités iraquiennes continuent de refuser de coopérer avec le Coordonnateur et que les démarches sincères et purement humanitaires de celui-ci n'aient pas été payées de retour.

令人遗憾的,伊拉克当局继续拒绝与协调员合作,后者真诚和的人道努力没有得到回应。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil se sont déclarés profondément préoccupés par le sort des nationaux du Koweït et d'États tiers et ont exprimé l'espoir que cette question serait traitée sur un plan strictement humanitaire par tous les intéressés.

安理会成员表示深切关注科威特国民和第三国国民的困境,并希望所有各方都能将这个作为人道处理。

评价该例句:好评差评指正

Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.

在这种情况,我们认为,再设一个负责失踪人士特别代表似乎有点造作,只能使这一的人道政治化。

评价该例句:好评差评指正

Ce que le Koweït demande c'est la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et une coopération sérieuse et constructive pour régler ce problème sur des bases purement humanitaires, sans lien avec tout autre problème politique.

科威特的要求,执行安全理事会各项决议,进行严肃和建设性的合作,在人道的基础上解决该,而非将它与其他政治挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Iraq voulait vraiment résoudre ce problème purement humanitaire, il n'aurait pas boycotté la Commission tripartite ou le Sous-Comité technique coordonnés par le Comité international de la Croix-Rouge, dont la dernière réunion s'est tenue la semaine dernière à Genève.

如果伊拉克认真努力解决这个的人道,那么它不会抵制三方委员会或红十字国际委员会(红十字委员会)协调的技术小组委员会,其最近一次会议上周在日内瓦召开。

评价该例句:好评差评指正

À sa vingt-sixième session, le CICR a également demandé aux États d'autoriser les opérations de secours ayant un caractère strictement humanitaire, au profit des groupes les plus vulnérables de la population civile, quand le droit humanitaire international le demande.

“30 红十字会第二十六届会议还呼吁各国,依照国际人道法的要求,允许为平民人口中处境最不利群体从事人道性质的救济行动。

评价该例句:好评差评指正

Si nous entendons appliquer ce principe tout en respectant les idéaux qui le sous-tendent, nous devons faire en sorte que nos objectifs ne soient pas politisés, qu'ils dépassent les intérêts individuels et qu'ils soient le simple reflet de motivations humanitaires.

如果我们在实行该原则的同时尊重其所体现的理想,我们就应确保我们的目的不被政治化,超越个人利益,且出于的人道动机。

评价该例句:好评差评指正

La quête de vérité concernant l'humanité et la famille humaine doit s'élever au-dessus de valeurs purement utilitaires et s'ouvrir à la vérité complète quant à la personne humaine et aux besoins fondamentaux des gens, qu'il n'est pas question de traiter comme de simples marchandises.

对关于人类和人类大家庭的真理的谋求,必须超越的功利价值观,并必须考虑到关于人的全部真理和人的基本要求,因为它们不能仅仅被视为商品而已。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient aussi exprimé leur profonde préoccupation au sujet du sort des nationaux du Koweït et d'États tiers, et leur espoir que cette question serait traitée sur un plan strictement humanitaire par tous les intéressés; ils avaient également appelé l'attention sur l'action méritoire du CICR.

各位成员还对科威特国民和第三国国民的困境表示深切关注,并希望所有各方都能将这个作为的人道处理,同时强调红十字委员会的作很有价值。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des réfugiés bhoutanais, auxquels le Népal a accordé l'asile pour des raisons purement humanitaires, bien qu'il ne soit pas le premier pays d'asile et qu'il manque de ressources, le pays est résolu à trouver une solution durable à ce problème par les négociations bilatérales.

关于不丹难民,尼泊尔出于人道原因庇护了不丹难民,尽管它不第一庇护国,并且缺乏资源,尼泊尔决心通过双边谈判,找到这一的持久解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gymnogongrus, Gymnolaelaps, Gymnopilus, gymnorhize, gymnos, gymnosperme, gymnospermé, Gymnospermes, gymnospermie, Gymnostomus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.

抽象主义,比立体主义绘画本身更

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais, les puristes la préfèrent " di bufala" .

主义者更喜欢“迪布法拉”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, reprenait le pharmacien, ça ne me regarde pas ! c’est pour toi ! par humanité pure !

“其实,”药剂师又接着说,“这不关我事!都为了你好!人道主义

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors, j'ai dû compter, mais on peut mettre du riz, ou ne pas en mettre, bien sûr, pour les puristes.

所以,我不得不数数,但我们还可以放米饭,当然,你也可以不放,如果你主义话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en 1963, André Malraux, alors ministre de la culture, décide de classer ce monument malgré les protestations de nombreux puristes.

1963 年,时任文化部长安德烈·马尔不顾许多主义抗议,决定将这座宫殿列入法国文化遗产系列名

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À part pour les puristes du Scrabble, rien ne vous interdit d'utiliser des mots qui ne figurent pas dans les dicos.

除非拼字游戏主义者,没有什么可以阻止你使用字典中没有词。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour les puristes, c'est un véritable sacrilège.

对于主义者来说,这真正亵渎。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais attention, les puristes ne l'ont pas entendu de cette oreille.

但要小心,主义者可不这么认为。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors déjà, j'aperçois les puristes de la langue française qui froncent les sourcils.

所以我已经可以看到法语主义者皱着眉头了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Les puristes majoritaires, refusaient cet accent

大部分语言主义者拒绝使用这个符号。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tout le reste n'est que pure démagogie.

其他一切都主义

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors les puristes ne sont pas tous d'accord, mais souvent on considère que la vraie capitale du rap français c'est Marseille

主义者并非完全赞同,但人们往往认为真正法国摇滚之都马赛。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Mais pour les Kurdes, ça ne peut pas être un hasard, un fait divers uniquement raciste.

但对于库尔德人来说,这不可能巧合,种族主义事件。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C'est une espèce d'aberration de puriste puisque c'est une opinion qui ne repose sur rien de sérieux.

一种主义异常,因为它一种不基于任何严肃东西观点。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Oui, mais les puristes dénoncent aussi le fait qu'il soit monté avec oxygène, sans compter les allers-retours en hélico.

, 但主义者也谴责他带着氧气骑行事实,更不用说乘坐直升机往返行程了。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Autre obsession de ce puriste : la frontière des métiers.

这位主义另一个痴迷:职业界限。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Autre obsession de puriste : la frontière des métiers.

另一个主义痴迷:职业前沿。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Lambert et Monck, tout se résumait dans ces deux hommes, le premier représentant le despotisme militaire, le second représentant le républicanisme pur.

兰伯特和蒙克被归结为这两个人,第一个代表军事专制,第二个代表共和主义

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je prépare du fromage, j'ai mis du comté et j'entends déjà les puristes crier au scandale parce qu'on ne met pas de fromage dans la quiche Lorraine.

我准备点奶酪,我放孔泰产干酪,我已经可以听到主义者在大吵大闹了,因为我们不应该把奶酪放在洛林火腿馅饼里。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Peut-être que les puristes veulent m'insulter parce que c'est 22% et pas 20, ou peut-être 30, je ne sais pas... ACHETEZ SAN PELLEGRINO. Alors.

也许主义者想侮辱我,因为它22%,而不20%,或者也许30,我不知道......购买圣佩莱格里诺。然后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gynandropsis, Gynanque, gynanthropie, gynatrésie, gynécée, gynéco, gynécocratie, gynécographie, gynécologie, gynécologique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接