C'est du pur formalisme!
这
粹
形式主
!
Ce que le Koweït demande c'est la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité et une coopération sérieuse et constructive pour régler ce problème sur des bases purement humanitaires, sans lien avec tout autre problème politique.
科威特的要求
,执行安全理事会各项决议,进行严肃和建设性的合作,在
粹人道主
的基础上解决该
,而非将它与其他政治
挂钩。
Si l'Iraq voulait vraiment résoudre ce problème purement humanitaire, il n'aurait pas boycotté la Commission tripartite ou le Sous-Comité technique coordonnés par le Comité international de la Croix-Rouge, dont la dernière réunion s'est tenue la semaine dernière à Genève.
如果伊拉克认真努力解决这个
粹的人道主

,那么它不会抵制三方委员会或红十字国际委员会(红十字委员会)协调的技术小组委员会,其最近一次会议上周在日内瓦召开。
À sa vingt-sixième session, le CICR a également demandé aux États d'autoriser les opérations de secours ayant un caractère strictement humanitaire, au profit des groupes les plus vulnérables de la population civile, quand le droit humanitaire international le demande.
“30 红十字会第二十六届会议还呼吁各国,依照国际人道主
法的要求,允许为平民人口中处境最不利群体从事
粹人道主
性质的救济行动。
Si nous entendons appliquer ce principe tout en respectant les idéaux qui le sous-tendent, nous devons faire en sorte que nos objectifs ne soient pas politisés, qu'ils dépassent les intérêts individuels et qu'ils soient le simple reflet de motivations humanitaires.
如果我们在实行该原则的同时尊重其所体现的理想,我们就应确保我们的目的不被政治化,超越个人利益,且出于
粹的人道主
动机。
La quête de vérité concernant l'humanité et la famille humaine doit s'élever au-dessus de valeurs purement utilitaires et s'ouvrir à la vérité complète quant à la personne humaine et aux besoins fondamentaux des gens, qu'il n'est pas question de traiter comme de simples marchandises.
对关于人类和人类大家庭的真理的谋求,必须超越
粹的功利主
价值观,并必须考虑到关于人的全部真理和人的基本要求,因为它们不能仅仅被视为商品而已。
Ils avaient aussi exprimé leur profonde préoccupation au sujet du sort des nationaux du Koweït et d'États tiers, et leur espoir que cette question serait traitée sur un plan strictement humanitaire par tous les intéressés; ils avaient également appelé l'attention sur l'action méritoire du CICR.
各位成员还对科威特国民和第三国国民的困境表示深切关注,并希望所有各方都能将这个
作为
粹的人道主

处理,同时强调红十字委员会的
作很有价值。
S'agissant des réfugiés bhoutanais, auxquels le Népal a accordé l'asile pour des raisons purement humanitaires, bien qu'il ne soit pas le premier pays d'asile et qu'il manque de ressources, le pays est résolu à trouver une solution durable à ce problème par les négociations bilatérales.
关于不丹难民,尼泊尔
粹出于人道主
原因庇护了不丹难民,尽管它不
第一庇护国,并且缺乏资源,尼泊尔决心通过双边谈判,找到这一
的持久解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
科普时间