有奖纠错
| 划词

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Il y en a bien assez.

绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使成本有所增加,但也绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,,一些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫设施等起码的正住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有余的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


devenir, déventer, déverbal, déverdir, déverglaçage, déverglassage, dévergondage, dévergondé, dévergonder, déverguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Bientôt, ils peuvent tisser de quoi vêtir largement dix familles.

很快,他们就能织出满足十个家庭穿衣所绰绰有余的布料。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour s'acheter des bonbons, c'est simplement suffisant.

买糖果绰绰有余了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lundi prochain ! cinq jours encore, c’est plus de temps qu’il ne nous en faut.

“下星期一!剩下五天,我们来讲,时间绰绰有余嘛。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Flor de mayo plus qu'il n'en faut.

五月的繁花绰绰有余

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, une phrase, un paragraphe et maximum une page entière, c'est largement suffisant pour cet exercice.

因此,一个句子、一个段落、最多一整页,于这个练习来说绰绰有余

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon son délégué général David Bazergue, une terrine de canard composée d'un cinquième de canard, c'est amplement suffisant.

根据其总代表大卫·巴泽格的说法,一份用五分之一的鸭肉制成的鸭肉冻罐头,绰绰有余

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Un million de livres sterling, c'est une somme qui devrait largement lui suffire à poursuivre ses recherches.

“奖金的一半也有100万英镑,她的研究来说绰绰有余了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

400 m3, c'est largement suffisant pour les petits hameaux.

400 立方米于小村庄来说绰绰有余

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais le corps massif de l'oncle Vernon, suffisant pour dissimuler la tante Pétunia, n'était quand même pas assez volumineux pour cacher Dudley.

不幸的是,弗农姨父的大块头可以绰绰有余地遮挡住瘦巴巴的佩妮姨妈,可要挡住达力,那是根本不可能的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Restez donc ici, ne vous épuisez pas de fatigue inutilement. Moi et Planchet, c’est tout ce qu’il faut pour une expédition aussi simple.

所以你们就呆在这里,毋各位白白劳精费神;我和普朗歇此简单的差事绰绰有余。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en général, et du fait de la stabilité relative de la peste à cette époque, l'organisation prévue par Rieux ne fut nullement dépassée.

不过,总的说来,由于这个时期疫情相稳定,里厄组建的隔离所和医院预期的名额绰绰有余

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

D’ailleurs les œuvres que possédait Swann, il suffisait pour moi qu’elles fussent situées chez lui, y fissent partie de l’heure délicieuse qui précédait le déjeuner.

何况,就斯万所拥有的收藏品而言,只要它们存在于他家,只要它们属于午餐前的美妙时刻,这我就绰绰有余了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il y a plein d'autres moyens, mais si vous connaissez déjà les cinq que j'ai partagés avec vous aujourd'hui, vous serez bien armé pour exprimer la conséquence.

有很多其他方式,但是果你们了解我今天和你们分享的五个表达,那么表达结果就绰绰有余了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La première raison, c'est qu'ils sont de bonne foi et qu'ils disent, attendez, les pilotes qui en a assez de procédures, d'investissement, de donnée toute façon ça sert à rien de lui donner ces informations.

一个原因是他们真的认为不要,飞行员已经经过很多程序,经过很多投资和背景经验,绰绰有余了,不要再进行额外培训。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En quelques minutes, ils pourraient détruire une montagne sur Mars… Alors, il n'y a peut-être pas le moteur perpétuel dont vous parliez mais, avec ces gadgets, l'humanité a largement de quoi mettre Trisolaris à genoux.

无坚不摧,几分钟就扫平了火星上的一座大山… … 现在,你说的永动机什么的是没有,但就凭这些技术,人类收拾三体舰队已经绰绰有余了。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après ceci toutefois, elle nous coûta encore près d'une quinzaine de jours pour l'amener jusqu'à l'eau, en quelque sorte pouce à pouce, au moyen de grands rouleaux de bois. – Elle aurait pu porter vingt hommes très-aisément.

这以后,我们差不多又花了两星期的工夫,用大转木一寸一寸地推到水里去。一旦小船下水,我们发现它载上二十个人也绰绰有余

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déverseur, déversoir, dévésiculateur, dévêtement, dévêtir, dévêtissement, dévêtisseur, Devèze, dêvi, déviance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接