有奖纠错
| 划词

Assez connu. Les arrets de la vie.--o rumeurset visions.

太熟悉.人种种的决定--不安和希望罢了!

评价该例句:好评差评指正

Il flotte dans l'air, le ciel bleu embellie juste une plus belle ville.

它只是漂浮在空中,把蓝天点缀得更加美丽罢了

评价该例句:好评差评指正

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只是聊以自慰罢了

评价该例句:好评差评指正

Et venir voir de mon côté, venir voir si tu m'aimes, ou toi-même...

来看看你是否爱我,还是说你爱的是你自己罢了

评价该例句:好评差评指正

Il n'est qu'un instrument au service de la direction.

他只不过是领导的一个工具罢了

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait jamais que dix kilomètres.

只不过10公里路罢了

评价该例句:好评差评指正

Oh rien, juste un rêve un peu fou.

哦,没什么,只不过是个有点愚蠢的梦罢了

评价该例句:好评差评指正

Encore une légende, façonnée par l'Histoire.

其实不过又是一臆造的传奇故事罢了

评价该例句:好评差评指正

C'était là, certes, une des plus fastidieuses grimaces qu'il eût jamais faites pour le bon plaisir du roi.

诚然,这也是为了讨好王上,他平最倒胃口的一次故作姿态罢了

评价该例句:好评差评指正

A propos du titre, Vallée des migrateurs, en fait le titre en chinois c'est Vallée des Oies sauvages.

关于这次给博客取的读懂中文当然立即深谙其谐音之趣,法语就没有这层意思了,只翻译成候鸟谷罢了

评价该例句:好评差评指正

Mais justement, Tchernobyl, dont le nom résume à lui seul le cauchemar du nucléaire civil, se rappelle aujourd’hui à notre souvenir.

这倒也是,切尔诺贝利,这个名儿对于他来说只不过是受灾人平易近的噩梦罢了,它,在今天彻底地唤醒了我们的记忆。

评价该例句:好评差评指正

C’est très peu possible ailleurs, j’imagine.On n’a pas besoin de s’énerver ou se stresser ici.La vie est paisible comme elle serait.

不过现在倒是很明白,因为在成都人们就可以活得如同那个渔人般,只是没有阳光用来晒网罢了,哈哈。

评价该例句:好评差评指正

Que tel alternance, rien qu'autres, est la face véritable de la nature-- justement le remplissage de la nature, et le paysage naturel.

只是这样的更替,哪一种都不是自然的真相——只是自然的填充,自然的景致罢了

评价该例句:好评差评指正

Selon un expert en la matière, l'article 3 commun interdit «les actes de terrorisme … sans employer en fait le mot de terrorisme».

这方面的一位专家认为,共同的第3条禁止“恐怖主义行为……只是没有实际使用`恐怖主义'一词罢了”。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan national, tous les pays - riches ou pauvres - connaissent des situations d'extrême pauvreté selon des degrés, certes, différents.

在国家一级,所有国家无论贫富,都有极端贫困人口,只是程度不同罢了

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc aviser au moyen de quitter le plus promptement possible ce pays du Soleil, dont je ne garderai qu'un lamentable souvenir !

所以我必须快想办法,尽早地离开这个‘太阳之国’。这个地方留给我的只不过是一个倒霉的回忆罢了!”

评价该例句:好评差评指正

J'ai été se considèrent comme bons, mais aux yeux de l'enseignant est généralement plus rien, n'est pas à l'onde de choc que le morceau de gravier.

一直自认良好的我,在老师的眼里不过是一般罢了,并不是那块激波浪的小石子。

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples montrent à l'évidence que le prétendu risque de prolifération provenant d'activités nucléaires pacifiques de certains États n'est qu'un prétexte pour poursuivre des objectifs politiques et imposer un nouvel apartheid nucléaire.

这些情况都清楚地证明,所谓对某些国家和平核活动扩散的关切,只是追求政治目和实施新的核歧视的借口罢了

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les crimes commis contre des prisonniers iraquiens révèlent la vraie nature de l'impérialisme des États-Unis et sont dans le prolongement des humiliations et brutalités infligées aux prisonniers des États-Unis.

在这方面,对伊拉克战俘犯下的罪行揭露了美帝国主义的真实面目,而且只不过是美国境内侮辱和虐待囚犯的一种延伸罢了

评价该例句:好评差评指正

De même que les motifs des migrations n'ont guère changé au cours des siècles, de même les problèmes liés à ce phénomène ont tendance à se retrouver, tout en prenant des formes nouvelles.

几百年来,人们移徙的原因没有发什么变化,同样,这一现象所带来的问也往往一再重复,只不过是以现代形式出现罢了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Pour moi, les langues sont juste des outils pour apprendre d’autres choses.

对我来说,语言就是学习其他内容的工具

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous essayez simplement d'échanger des idées avec quelqu'un d'autre.

是和他人在交流想法

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术

Je crois que notre ami est tout simplement un mauvais joueur.

我们的朋友,他是个输起的人

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Oh puis merde, c'est juste une excuse pour se bourrer la gueule!

还有,个节日是允许自己喝醉酒的借口

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术

Elle est à qui alors? A la personne! On nous a peints avec, c'est tout.

那它是谁的?它属于任何人,它是和我们画在一起

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术

Si, t’es qu'une tête, je vais pas te mentir, t’es qu’une tête, et alors?

没有,我说谎,就是个头。那有怎样?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术

Fais pas la gueule, vous ne portiez la médecine douce.

用客气,解替代医学

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术

Mais ça c'est parce qu'elle peut pas me voir moi, c'est tout.

是因为她看到我样。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物

Ce n'est plus de la porcelaine, c'est du léché flasque !

是什么瓷器,是精心雕刻的瓶子

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ce qui était un problème pour Lentille et Pois Chiche n'est qu'une différence.

小扁豆和鹰嘴豆的问题

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

S'ils cultivaient la terre au moins, ou s'ils travaillaient aux routes dans leur pays!

—设若他们在他们国内至少种地,或者修路!那还

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

S'il y en a eu d'autres, on ne les connaît pas encore.

也许还有其他桥,是我们现在还知道

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Seulement il ne pouvait plus hocher la tête.

能再点头

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ouin ! ce sont des sous, répondit le vigneron.

“呕!过是些大钱,”葡萄园主回答。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les blogs après tout, ce ne sont que des journaux intimes.

博客仅仅,是私密的日志

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dès son retour, il cherche, il cherche, en vain.

他一回来,就去寻找女儿,但是徒劳

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Simplement, il y a des choses que ma fonction m'interdit.

无非是我的职责允许我做某些事情。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Simplement, ce n'est pas lui qui fit alors le travail.

过并非他自己去执行

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour moi, je n'avais pas d'animosité contre lui, seulement un peu de tristesse au cœur.

至于我,我对他并没有敌意,过内心有些伤感

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce ne sera rien, la fatigue d’un voyage rapide, voilà tout.

“没事,是路上赶得太急,感到疲劳。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aurantiol, Aurantium, Aurasien, aurate, Aurelanien, Aurelia, auréliacés, aurélie, aurémycine, auréolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接