有奖纠错
| 划词

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在井离乡的路上。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le nombre de personnes déracinées est relativement petit.

首先,井离乡人数相对而言不多。

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'il y ait eu d'importants déplacements de populations civiles.

因此显然已经出现大量平民人口井离乡的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iraquien estime que 50 000 personnes quittent leur domicile chaque mois.

伊拉克政府估计,有5万人井离乡

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un million de personnes auraient été déplacées au cours de cette période.

据了解,超过1百万人在这期间被迫井离乡

评价该例句:好评差评指正

Près d'un million de Congolais ont été déplacés de leur foyer.

近一百万刚果人井离乡

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire davantage pour aider et protéger les quelque 4 millions d'Iraquiens qui ont quitté leur foyer.

也必须采取更多的行动帮助和护400多万井离乡的伊拉克人。

评价该例句:好评差评指正

On comptait en effet dans le monde 50 millions de personnes ayant fui leur foyer à la suite d'un conflit.

全世界因冲突导致井离乡、流离失所的人数目前高达5千万人。

评价该例句:好评差评指正

Il a été très émouvant de voir ces familles déchirées par la violence et arrachées à leurs racines familiales.

看到家庭因暴力而四分井离乡,令人感叹不已。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième défi est posé par les déplacements de populations espérant tirer parti des débouchés offerts par la mondialisation.

第三个挑战是希望利用全球化所提供的出路而井离乡的人。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des attaques, plusieurs milliers de civils ont été déplacés de leurs villages et vivent maintenant à Deribat.

几千名平民因上述攻击而井离乡,目前居住在Deribat。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers et des milliers de personnes ont souvent dû se déraciner à cause de problèmes de manque d'eau.

成千上万的人民常常因为水的问题而井离乡

评价该例句:好评差评指正

Ce mur perturbe la vie familiale, détruit le tissu social palestinien et des milliers de civils palestiniens se trouvent déplacés.

隔离墙侵蚀家庭生活,摧毁了巴勒斯坦人的社会结构,并正在使成千上万巴勒斯坦平民井离乡

评价该例句:好评差评指正

Il faut, pour régler convenablement le problème des réfugiés, examiner plus attentivement les causes profondes des déplacements forcés de population.

为了恰当地解决难民的问题,应该更认真地研究民众被迫井离乡的深层次原因。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, toutefois, les conflits et la pauvreté ont forcé des millions d'individus hors de leur foyer et de leur pays.

但可悲的是,冲突和贫困已迫使无数人井离乡

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a réprimé les appels pacifiques à la réforme et a forcé des millions de personnes à quitter leur patrie.

政府镇压要求改革的和平呼声,迫使数百万人井离乡

评价该例句:好评差评指正

Regardons le Darfour : plus de 200 000 morts, 2 millions de personnes déplacées et 4 millions de personnes dépendant de l'aide alimentaire.

20多万人死亡,200万人井离乡,400万人接受粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action reflétait les principales préoccupations de la communauté internationale concernant le sort des personnes contraintes de quitter leur communauté d'origine.

《行动纲领》反映了国际社会对被迫井离乡者的困境的主要关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations créent des charges supplémentaires pour les enfants lorsqu'ils sont déplacés de leurs foyers et communautés et sont séparés de leurs familles.

当儿童井离乡并且与家人分离的时候,这种局势给儿童带来额外的负担。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de ces conditions aura également pour effet de limiter le mouvement des départs qu'alimentent la pauvreté et le chômage.

创造这些条件还能起到另外一种作用,即因贫困和失业而井离乡的人会越来越少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

C'est étrange, ça veut dire qu'il faudrait partir pour réussir.

这很奇怪,这个的意思就是说为了成功我们应该背井离乡

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi, chers Clermontois, devriez-vous partir pour réussir ?

为什么,亲爱的克莱蒙费朗同胞们,你们应该为了成功而背井离乡吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il accepte d'être un voyageur, donc un déraciné.

成为旅行者,因此背井离乡

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est de très loin la plus grande  entreprise concentrationnaire de l'Histoire, qui a déraciné des millions de  personnes et détruit autant de familles.

它是迄今为止历史上最大的集中营企业,它使数百万人背井离乡,摧毁了同样多的家庭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le Haut commissariat de l'ONU pour les réfugiés (HCR) s'apprête à aider au retour des personnes déracinées par le conflit dans le nord du Mali.

联合国难民事务高级专员办事处(UNHCR)正准备协助因马里北部冲突而背井离乡的人们返回家园。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Quittant leur maison indienne, des 1000000 de musulmans rejoint le lointain et tout nouveau Pakistan, croisant les fils de réfugiés indiens, faisant le trajet inverse.

成千上万的穆斯林离家园, 前往遥远而崭新的巴基斯坦,途中与背井离乡人擦肩而过,们正朝着相反的方向前行。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le peuple ne peut pas participer à la vie politique ; l’opposition est interdite, les opposants au régime sont mis en prison ou expulsés ; d’autres choisissent l’exil.

禁止反对,反对制的人通常被囚禁监狱或被驱逐,还有的人选择背井离乡

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Les consommateurs étant confinés chez eux, étant dans l’impossibilité de voyager, étant dans l’impossibilité d’aller dans les restaurants, se sont rabattus sur les produits de la maison.

消费者被限制在家中,不能旅行,不能去餐馆,已经背井离乡了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年7月合集

C'est dans une grotte joliment aménagée que l'on fête Haroun, une grotte qui sert de logis à ces paysans que l'on déracine et n'ont plus d'autre maison.

哈伦节是在一个布置精美的洞穴中庆祝的,这个洞穴是这些背井离乡、 无家可归的农民的家。

评价该例句:好评差评指正
2019年最热精选

Après tout, si on a atteint ce point de réussite à partir duquel, on peut faire uniquement ce qu'on veut, il me semble aussi qu'on peut le faire d'où on veut.

更更何况,就算我们背井离乡取得成功,可以做我们想做的事情,但我觉得无论在哪,我们都可以做我们想做的事情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France prendra aussi sa part en accueillant les enfants forcés à l'exil, séparés de leurs pères restés combattre, et ce en étroite collaboration avec les associations et les ONG qui œuvrent déjà sur place et dans notre pays.

法国也将尽自己的一份力量,迎被迫背井离乡的儿童,们与正在战斗的父亲们分。这将会是和在当地和法国工作的协会与非政府组织的密切合作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

On est bien loin du régime des Duvalier en Haïti sous lequel elle fit ses premiers pas avant de fuir avec sa famille la violence et la pauvreté ; le déracinement à l’âge de 10 ans.

这与海地的杜瓦利埃政权相去甚远,根据该政权,她在与家人逃离暴力和贫困之前迈出了第一步:10 岁时背井离乡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接