有奖纠错
| 划词

J'invite le secrétariat à prendre la parole s'il a d'autres observations à faire concernant ce document.

现在请秘书处成员发言,以便就上述背景发表看法。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte précise, développe et améliore les critères permettant de déterminer la nationalité.

这一最的法律、发展和改进了有关确认越南国籍的准则。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la demande de remboursement aurait dû être renvoyée avec une demande de justificatifs.

象这样的索偿要求应予退回而要求提出

评价该例句:好评差评指正

Les informations et documents supplémentaires suivants ont été présentés aux autorités canadiennes au cours de cette procédure.

在该程序中向加拿大当局提出了以下资料和

评价该例句:好评差评指正

Le présent document complète et modifie le Règlement intérieur du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale.

并修正《消除种族歧视委员会议事规则》(CERD/C/35/Rev.3)。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une explication détaillée de l'organisation des travaux de l'Assemblée dans la documentation du Comité préparatoire.

有关大会工作排的详细说明,见筹备委员会的

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que ce document si complet nous aidera à progresser dans l'examen de cette question.

我们确信,这份更的容纳性,将有助我们推进防止外层空间军备竞赛的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat s'est dit disposé à faire part des éléments descriptifs au moyen d'exposés et de documents complémentaires.

秘书处表示愿意通过非正式通报和方式分享更为详细的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités du renforcement du suivi du Programme d'action et du document final complémentaire seront examinées par tous les organes intergouvernementaux.

所有这三个政府间机关都将对扩大《行动纲要》和它的成果的后续行动的方式进行审议。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le Japon présentera au Comité préparatoire un document de travail supplémentaire sur l'action qu'il mène dans ce domaine.

为此,日将向筹备委员会提交工作,介绍日在这方面采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour compléter les informations contenues dans ces documents, les communications nationales de 10 pays ont été examinées aux fins de la présente note.

为了这些中所载信息,审查了10个国家的国家信息通报。

评价该例句:好评差评指正

Il est reconnaissant, par ailleurs, au Gouvernement des documents additionnels qui lui ont été fournis préalablement au cours et après l'examen du rapport.

它感谢该国政府在审议报告之前、期间和之后提供的

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, un certain nombre d'autres documents statutaires seront rédigés, notamment un décret ministériel concernant la procédure exceptionnelle et une ciculaire ministérielle.

在这一框架内,将起草若干法规,例如一项关于特别程序的部级命令和一份部级通报。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a été révisé et mis à jour et est présenté au Comité préparatoire à sa troisième session parallèlement au présent document.

这份报告经过修订后连同一并提交筹备委员会第三届会议。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a été révisé et mis à jour et est présenté au Comité préparatoire à sa troisième session conjointement au présent document.

这份报告经过修订后连同一并提交筹备委员会第三届会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces documents complémentaires soulageront les préoccupations des délégations qui n'ont pas été en mesure de se joindre au consensus jusqu'à présent.

我们希望,这些将可消除迄今为止尚未加入协商一致的各代表团的顾虑。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont complétés par les dispositions du Directive-cadre dans le domaine de l'eau de l'Union européenne et de quelque 150 accords bilatéraux et multilatéraux.

欧洲联盟水事框架指令的规定和大约150项双边和多边协议对上述构成

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces requérants n'a corrigé de vice de forme ni fourni de renseignements et de documents qui auraient permis au Comité d'examiner les réclamations.

所有这些索赔人都未能纠正某些正式不足,或没有提供能够使专员小组审查索赔的资料和

评价该例句:好评差评指正

Une fois publié, le plan de travail annoncé constituera un outil supplémentaire pour atteindre les ambitieux objectifs énoncés dans le document « Normes pour le Kosovo ».

执行计划一经发表将成为一份必要的,有助于实现“科索沃标准”提出的宏大目标。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elles ont considéré que les documents de travail présentés par Cuba compléteraient utilement les travaux menés par les autres organes des Nations Unies.

在这方面,它们认为古巴提交的联合国其他机构的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Harringia, Harringtonite, Harriotta, harrisite, harstigite, hart, hartford, hartite, hartley, hartleyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

Entre-temps, la situation dans les zones de " désescalade" a été évaluée comme étant stable, ajoute le document.

与此文件补充说," 降级" 区局势已被评估为稳定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Il espère que les causes de l'incident seront déterminées aussi tôt que possible et que des mesures seront adoptées pour éviter que de tels désastres ne se reproduisent, ajoute le document.

文件补充说,他希望尽快确定事件原因,并采取措施防止此类灾难再次发生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

" La République arabe syrienne a soumis à l'OPCW sa déclaration initiale formelle couvrant son programme des armes chimiques" , a indiqué l'OPCW, ajoutant que le document comprend un plan général de destruction destiné à être pris en considération par le Conseil exécutif de l'OPCW.

" “阿拉伯叙利亚共和国已向禁化武组织关于其化学武器计划初步正式声明,”禁化武组织说,并补充文件包括一项全面销毁计划,供禁化武组织执行委员会考虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hasch, haschisch, hase, haslédovite, hassid, hassidisme, hassium, hastaire, hasté, hastée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接