有奖纠错
| 划词

La MANUA mérite d'être vivement félicitée pour les efforts entrepris à cet égard.

对联阿援助团在这方面的努力应大加

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait s'efforcer de motiver ces derniers en reconnaissant publiquement leur contribution.

应该做出努力,公开委员会成员的贡献,对他们进行鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Ces prix constituent la distinction honorifique la plus élevée au Singapour.

这些奖励在新加坡是最高形式的

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres du Conseil ont eu de belles paroles pour notre personnel.

理会中的几个成员我们的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction témoigne de l'importance qui s'attache aux travaux de l'AIEA.

此奖是对原子能机构重要工作的

评价该例句:好评差评指正

La meilleure manière d'honorer leur mémoire et leur travail est d'agir.

他们及其工作的最佳方式是采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Des prix ont été remis à des responsables religieux en reconnaissance de leurs efforts.

为了他们的努力,已经给这些领袖颁发了一些奖项。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision est juste et courageuse, et elle mérite toute notre reconnaissance.

这一决定是正确而勇敢的,值得我们给予充

评价该例句:好评差评指正

J'ai gagné à plusieurs reprises le Secrétaire d'État, la province de Shandong, et en reconnaissance de l'honneur.

我司曾经多次获得国家,山东省的和荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Une élection qui vous honore personnellement et consacre vos qualités de diplomate bien apprécié de tous.

你的当选是对你个人的荣誉,也是对你赢得我们大家认可的外交才干的

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le travail que font les membres des commissions paritaires, à titre bénévole, devait être partout officiellement reconnu.

另外,对世界各地委员会成员自愿作出的贡献应该予以正式

评价该例句:好评差评指正

S'ils s'agissait de récompenser les institutions du secteur public performantes, les entreprises privées et associations devaient être exclues.

所以,如果公共服务奖的目的只是为公共部门机构的业绩,那么私营部门和民间社会机构在任何情况下都没有资格获得提名。

评价该例句:好评差评指正

Pour encourager le sport et les sportifs, des distinctions prestigieuses sont décernées aux athlètes en récompense de leurs exploits.

为了鼓励运动和运动员,授予了运动员很多著名奖项,以其成

评价该例句:好评差评指正

Pour le gouvernement pour augmenter les sources de revenus par le gouvernement, à maintes reprises, la reconnaissance et les récompenses.

为政府增加了税收来源,受到政府多次嘉奖及

评价该例句:好评差评指正

Des prix ont été institués à différents niveaux afin de reconnaître les contributions majeures en faveur de la sécurité routière.

在各个级别建立了各种奖励制度,以对道路全作出的重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il prend acte à cet égard de la coopération du Gouvernement indonésien, de l'ATNUTO et du peuple du Timor oriental.

理会在这方面印度尼西亚政府、东帝汶过渡当局和东帝汶人民现的合作精神。

评价该例句:好评差评指正

D'établir un prix annuel de paix pour les jeunes en vue de mettre en relief des réalisations dans ce domaine.

设立一项年度青年和平奖,在该领域中取得的突出成

评价该例句:好评差评指正

Des prix ont été institués à divers niveaux afin de reconnaître les importantes contributions en faveur de la sécurité routière.

在各级还设立了各种奖项,以对道路全所作的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle phare joué par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) dans la sous-région est extrêmement louable.

西非国家经济共同体(西非经共体)在该区域的领导作用值得

评价该例句:好评差评指正

Nous avons demandé par le passé qu'il soit dûment pris note de leur contribution à l'Organisation, en reconnaissance de leur service.

我们过去曾呼吁联合国对他们的贡献给予适当承认,以他们的服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Degas, dégasolinage, dégasoliner, dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage, dégauchissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Il reçoit au Festival de Cannes la palme d'honneur pour l'ensemble de sa carrière.

他在戛纳电影节上获誉金棕榈奖以他整个职业生涯的成就。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais en 1995, l'acteur reçoit un Ours d'or à Berlin pour l'ensemble de sa carrière.

但在1995年,这位演员在柏林获金熊奖以他整个职业生涯的成就。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les athlètes décorés se faisaient promettre un repas gratuit tous les jours

的运动员承诺每天免费用餐。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces hommes et ces femmes sont alors mis à l'honneur pour leur rôle de gardien de la paix.

这些人员因其维和人员的角色而受到

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est une récompense attribuée à une personnalité ou une organisation pour son action en faveur du bien-être de l'humanité.

它是一个奖项,旨在对人类利益作出伟大贡献的个人或组织。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Quant aux survivants, ils subissaient en plus des humiliations, rationnements, perte de leur équipement ou exclusion des honneurs militaires.

幸存者还要承受附加羞辱:口粮削减、装备收、剥夺军功等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

R.Schneider mise à l'honneur ici, à Cannes, jusqu'à la fin du mois.

R.Schneider 在戛纳受到,直至本月底。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'Inde est à l'honneur cette année sur les Champs-Elysées.

印度今年在香榭丽舍大街受到

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le podium sera à l'honneur autant qu'il mettra à l'honneur les athlètes vainqueurs.

领奖台将成为众人瞩目的焦点,同时也将获奖运动员。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle est l'oeuvre d'un certain Louis-Ernest Barrias et rend hommage à l'héroïsme des Parisiens lors de la guerre franco-allemande de 1870.

这是路易·厄内斯特·巴里亚斯的作品,以1870年法德战争期间巴黎市民的英勇行为。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Certains ont même pu être décorés en arrêtant des criminels, ou pour avoir sauvé des vies.

有些人甚至因为在抓捕罪犯或救人命方突出而获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

101 bâtisseurs sont honorés 6 ans jour pour jour après l'incendie qui a ému le monde entier.

101位建筑师在举世震惊的火灾发生六周年之际受到

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Certaines régions, le Crous et même plusieurs banques offrent des primes d'argent pour récompenser les meilleurs bacheliers.

一些地区、学生服务中心甚至多家银行提供金奖励,以优秀的高中毕业生。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Sa fondatrice, Sandra Rey, a été mise à l'honneur notamment par le célèbre MIT de Boston.

其创始人桑德拉·雷伊 (Sandra Rey) 受到波士顿著名的麻省理工学院的特别

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

C'est de bon aloi pour un président de la République de féliciter ceux qui ont oeuvré de manière.

共和国总统那些为某事付出努力的人,这是再合适不过的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pendant la guerre, quand il était encore au sol, il a reçu la Croix de Guerre avec deux citations.

在战争期间,当他还在地上时,他被授予十字勋章和两项

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

En France, l'hommage solennel à Geneviève de Gaulle-Anthonioz, Pierre Brossolette, Germaine Tillion et Jean Zay pour leur entrée au Panthéon.

在法国,向 Geneviève de Gaulle-Anthonioz、Pierre Brossolette、Germaine Tillion 和 Jean Zay 致敬,以他们进入先贤祠。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il faut supprimer le jury, clame le Figaro, et l'Action française dit La prochaine fois, on n'acquittera pas, on décorera.

《费加罗报》宣称必须废除陪审团,而《法国行动》则说下次我们不会只是宣告无罪,还会进行

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ces concours, bien souvent, servent à couronner ceux, celles qui ont le plus d'à propos pour s'exprimer sur un sujet donné.

这些竞赛通常是为那些在特定主题上最有相关性达自己的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'autre moitié du prix revient à un autre américain George Smith et à un Britannique Gregory Winter pour leurs travaux sur les phages.

该奖项的另一半授予另一位美国人乔治·史密斯和英国人格雷戈里·温特,以他们在噬菌体方的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégazonnage, dégazonnement, dégazonner, dégazonneuse, dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée, dégelement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接