Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .
她出极大耐心。
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每个人出戒心。
Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.
注意出你给对方尊重。
Il fait preuve d'initiative dans son travail.
他在工作中出主动性。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
在感染后尤其出了贫血症状。
Elle fait preuve d'un grand dynamisme.
她出极大活力。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
长赞扬了那些出如此勇气消防员。
Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.
〈谚语〉人总是人。人总会出某种弱点。
Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.
在舞台上他出如同艺术家份。
Il s'est montré défavorable au projet.
他出不支持这个计划。
Elle montre des signes de nervosité.
她出一些焦躁不安迹象。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在对全球化出热情同时,也应对其受害者出同情心。
Il se montre généreux.
他出慷慨。
Il montre de l'héroïsme.
他出勇敢精神。
Il montre une attention infatigable.
他出持续关注。
La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.
国际社会方面则出不情愿。
Les parties ont témoigné d'un esprit constructif.
各方已经出一种建设性精神。
Il appartient aux parties de faire preuve de la volonté politique nécessaire.
双方应出必要政治意愿。
La communauté internationale a fait preuve d'une immense patience.
国际社会已出很大耐心。
Certains tribunaux manifestent des stéréotypes et des préjugés contre les Roms.
某些法庭对罗姆人出偏见和成见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先表现出了不可调和的对立。
Chang Weisi hocha légèrement la tête, manifestant un intérêt prudent.
常伟思微微点头,表现出了谨慎的兴趣。
Il a montré son utilité pour les jeunes et pour notre société.
他向年轻人向我们的社会表现出益处。
Vous avez alors fait preuve d'un sens des responsabilités admirable.
然后,你们表现出了令人钦佩的责任感。
Valentine : Et lui, est-ce qu'il te manifeste de l'intérêt ?
他对你表现出兴趣了吗?
Au lieu d’exprimer une attirance, le couple semble figé.
这对夫妇并没有相互表现出爱慕,而是看似冷。
Et il fit deux pas en arrière avec un mouvement d’indicible horreur.
于是他向后退了两步,表现出法形容的厌恶。
Dès son plus jeune âge, il montre un grand intérêt pour la peinture.
从很小的始,他就对绘画表现出极大的兴趣。
Le mobilier, sobre et grossier, ne semblait répondre à aucun impératif esthétique.
这一切都很粗糙、很随意,没有刻意表现出某种美感。
D’autres atteints du syndrome d’Asperger se révèlent être des génies dans des domaines très précis.
另一些艾斯伯格综合征患者则在某些具体领域表现出才能。
Enfin, on pourra jurer que celui-là s’est montré bon ami et fidèle jusqu’au bout.
最后,可以肯定他表现出了够朋友,而且忠诚到底的本色。
Il avait dit oui sans hésitation, avec la bonne volonté qui était la sienne.
他毫不犹豫地接受任务,表现出的诚心正是他的本色。
Le signe du Singe démontre un sens de l’humour de niveau 9 sur l’échelle de Richter.
猴子的生肖表现出幽默感,里氏等级9级的幽默感。
Elles représentent, avec la question de la qualité de l'éducation, l'une des clefs de l'avenir de la francophonie.
连同教育质量问题,它们表现出法语国家未来的关键之一。
Pourquoi vous-même montrez-vous tant de dévouement puisque vous ne croyez pas en Dieu ?
您既然不相信上帝,为什么您自己还表现出那样的献身精神?
Il était évidemment fort curieux, mais l’importance diplomatique ne lui permettait pas de marquer plus d’intérêt.
他显然很好奇,但是外交家的傲慢不许他表现出更多的兴趣。
Ils ont fait preuve d’un immense courage au quotidien et d’un héroïsme qui leur était naturel.
他们每天表现出巨大的勇气和对他们来说自然而然就有的英雄主义。
D’ailleurs, quand on venait là, dans cette maison, ce qui nous paraissait vraiment intéressant, c’était le lac.
此外,当我们来到这里,我们表现出最感兴趣的,就是这个湖。
Mac Nabbs, qui l’aperçut tout d’abord, ne put retenir un mouvement bien naturel d’incrédulité.
少校看出来,不自主地表现出一种很自然的不相信的态度。
Les deux femmes ont su faire preuve de courage, notamment, parce qu'elles se sont identifiées à la victime.
这两名女性表现出了勇气,特别是,因为她们通过受害者看到了自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释