C'est la troisieme fois que je te presente mon amour,pourrais-tu m'accepter?
这是我第三次跟你表白了,你会接受我吗?
La répétition de ces allégations sans fondement ne fait que confirmer nos soupçons, de longue date, à savoir que ces allégations sont motivées par des raisons politiques qui n'ont certainement rien à voir avec le vœu exprimé de non-prolifération.
持续提出这类无端指责明确证明了我们长期以来的怀疑,即其中含有不可告人的政治目的,当然远非表白的不扩散愿望。
Tout en acceptant, comme j'y suis tenue, que cette déclaration doit être considérée comme l'énoncé de l'état actuel du droit, je maintiens toutes les réserves que j'ai émises ailleurs à ce sujet (R. Higgins, Problems and Process: International Law and How We Use It, p. 250 et 251).
虽然我接受——我也必须接受——必须视此为目前的法律的表白,但是我维持我已经在其他地方表达过的对此论点的所有保留(罗莎琳·希金斯著,《问题与过程:国际法和我们是怎样应用国际法的》,第250-251页)(R. Higgins, Problems and Process: International Law and How We Use It)。
Ces violations sont documentées officiellement auprès de l'Organisation des Nations Unies en s'appuyant sur les rapports du commandement de l'UNIFIL et les nombreuses lettres adressées de temps à autre par le Liban à l'Organisation, en particulier compte tenu du fait que les déclarations d'Israël ne nient pas l'existence de ces violations et vont au contraire jusqu'à les affirmer.
根据联黎部队指挥部的报告和黎巴嫩不时发给联合国的许多信件,特别是鉴于以色列所作的表白不仅没有否认,反而证实了这些违反行为,联合国对这些违反行为都进行了正式记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
部