Un orateur a évoqué le besoin d'une formation en matière de gestion axée sur les résultats au PNUD.
一名发言人
示,必须在全开发计划署内培训成果管理。
C'est ici l'occasion de reconnaître, avec une profonde gratitude, le soutien de la communauté internationale au processus de développement du continent par le biais d'initiatives faites au niveau tant national, sous-régional que continental.
我愿借此机会
国际社会通过国家、分区域和全大陆一级的主动行动,向非洲发展进程所提供的援助
示深切谢意。
Enfin, le Gouvernement éthiopien a déclaré que « les organisations sous-régionales et continentales concernées qui suivent très attentivement l'évolution de la situation en Somalie ont pleinement appuyé les mesures défensives prises par les deux gouvernements ».
最后,埃塞俄比亚政府
示,“密切注视索马里局势发展的有关次区域组织和全大陆性组织都完全赞同两国政府采取的自卫措施”。
Elle a également noté avec satisfaction la nouvelle orientation stratégique du Département, axée sur le souci du client, une meilleure coordination à l'échelle du système et l'intégration d'une culture de l'évaluation dans ses travaux.
她还
新闻部新的战略方向
示欢迎,新的战略方向包括采取新的面向客户的方法,加强全系统协调,并使评价文化扎根于工作之中。
Nous marquons ici notre pleine adhésion aux recommandations du Secrétaire général quant aux mesures concrètes à prendre au niveau intergouvernemental, à l'échelle du système des Nations Unies et au niveau de ses entités et au niveau national pour une meilleure application de la résolution.
在这方面,我
示完全支持秘书长建议政府间、联合国全系统及其各机构内部和各国采取的各项具体措施。
M. Rudi (Norvège) dit que la délégation norvégienne note avec satisfaction le rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies, qui recommande la mise en place du système “une ONU unique” dans chaque pays, en fonction des besoins.
Rudi先生(挪威)
示挪威代
团支持全系统一致性问题高级别小组的报告,其中建议酌情在各国建立“一个联合国”系统。
La Présidente (parle en anglais) : Je voudrais à présent exprimer mes sincères remerciements à l'Ambassadeur Christopher Hackett, de la Barbade, et à l'Ambassadeur Jean-Marc Hoscheit, du Luxembourg, pour la patience avec laquelle ils ont dirigé les débats et les négociations sur la cohérence du système.
主席(以英语发言):我现在要
示由衷感谢巴巴多斯的克里斯托弗·哈克特大使和卢森堡的让-马克·霍斯谢大使,他
极其耐心地主持了有关全系统一致性问题的讨论和谈判。
À cet égard, nous nous félicitons de la décision importante de la Douma russe d'adopter le Traité START II et d'avaliser le Traité d'interdiction complète des essais nucléaire ainsi que de l'annonce du Président des États-Unis de suspendre la mise au point d'un système national de défense antimissile.
我
俄罗斯杜马采取宝贵步骤通过第二阶段裁武条约并核可《全禁止核试验条约》(全面禁试条约)
示赞赏,并
美国总统宣布暂停发展反导弹防御系统
示赞赏。
Vu la diversité des activités relatives à l'état de droit menées dans le système des Nations Unies et le nombre d'acteurs concernés, la délégation de l'orateur se félicite de la création du Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit et du Groupe de l'état de droit.
考虑到联合国全系统正在开展的法治活动多种多样,而且涉及的行为人众多,因此摩洛哥代
团
于成立法治协调和资源小组及法治援助股
示热烈欢迎。
Les organismes du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, ont manifesté leur intérêt et une réunion de la CNUCED est prévue pour aborder plus en détail la répartition des tâches à l'échelle du système en ce qui concerne les activités à mener dans ce domaine.
联合国系统各机构,包括布雷顿森林体系机构都
示
此感兴趣。 贸发会议计划召开一次会议,进一步讨论全系统在这一领域活动方面的分工。
M. Veness (Secrétaire général adjoint à la sûreté et à la sécurité) estime que la Commission gagnerait probablement à ce qu'elle aborde lors des consultations officieuses le problème complexe des relations entre le plan-cadre d'équipement, le système de renforcement de la sécurité au Siège et le projet de système intégré d'accès sécurisé.
Veness先生(主管安全和安保事务副秘书长)
示基本建设总计划、加强总部安全系统和全组织出入控制项目相互关联,如果在非正式协商中讨论这一复杂问题,或许
委员会更加有利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。