Après avoir remercié les coauteurs du nouveau projet de résolution, elle engage les délégations à l'adopter par consensus.
她
向新的决议草案的共同提案
表示感谢后,敦请各代表团以协商一致的方式
过这项新草案。
Au nom des membres du Conseil, le Président, s'adressant à la presse, après les consultations officieuses, a exprimé leur grave préoccupation devant les indications faisant état de préparatifs des parties en vue d'une nouvelle offensive.
安理会主席继非正式磋商后向新闻界发表的声明中,安理会成员表示严重关切越来越多的报告说,
事各方正
为一次新攻势作准备。
Après avoir remercié toutes les délégations ainsi que le secrétariat et les services de conférence de leur concours, le PRÉSIDENT prononce la clôture de la neuvième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié.
向各代表团、秘书处和会议服务部门所做的贡献表示感谢后,主席宣布经修正后的第二号议定书缔约
第九届年度会议结束。
On a aussi exprimé l'opinion qu'avec une révision appropriée mais minime, les directives du Comité de coordination interinstitutions pourraient être amendées de manière à autoriser le Sous-Comité à recommander au Comité l'approbation desdites directives par l'Assemblée générale.
另有与会者表示,空间碎片协委会指导方针
经过适
的最低限度修改后,可由小组委员会向委员会建议由大会加以核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelque 800 hommes devraient venir prêter main forte aux 410 soldats actuellement sur place, a affirmé lundi le Premier ministre centrafricain Nicolas Tiangaye, à l'issue d'un entretien avec le ministre français des Affaires étrangères Laurent Fabius à Paris.
预计约有800名男子将向目前在当地的410名士兵伸出
手,中非总理尼古拉斯·蒂安加耶周一在巴黎与法国外交部长洛朗·法比尤斯会晤后
。
Le secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon, a félicité mercredi le peuple du Yémen suite à la conclusion de la Conférence du dialogue national qui représente, selon lui, une avancée considérable pour la transition politique dans ce pays.
联合国秘书长潘基文周三在全国对话会议结束后向也门人民

贺,他说这是该国政治过渡向前迈出的重要一步。
Après trois ans de guerre contre la Russie, Washington a mis en pause, cette semaine, son soutien militaire au pays attaqué. Et, justement, Volodymyr Zelensky est présent, ce jeudi, à Bruxelles. Le président ukrainien qui a tenu à remercier les pays européens.
在与俄罗斯进行了三年的战争后,华盛顿本周暂停了对这个受攻击国家的军事支持。恰巧的是,泽连斯基本周四出现在布鲁塞尔。这位乌克兰总统特意向欧洲国家
感谢。
Après avoir manifesté la forte préoccupation de la Chine, la porte-parole a déclaré que ces informations prouvaient une nouvelle fois " que la Chine est victime des cyberattaques" . " Nous avons déjà déposé des représentations auprès de la partie américaine" , a-t-elle ajouté.
在
达了中国的强烈关切后,这位发言人
,这些报道再次证明" 中国是网络攻击的受害者" 。" 我们已经向美国方面提交了交涉," 她补充说。