有奖纠错
| 划词

Nous exprimons à nos amis jordaniens toute notre solidarité en cette heure difficile.

在这困难的时刻,我们坚定表示约旦朋友的声援。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé les difficultés de l'entreprise et s'est déclaré satisfait du résultat final.

他回顾到共识建设曾经多么困难的最后成果表示满意。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne exprime sa solidarité avec le peuple palestinien en ces heures difficiles.

欧洲联盟在此困难时刻巴勒斯坦人民表示声援。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente dit que le Comité est conscient des très grandes difficultés auxquelles fait face l'Éthiopie.

主席表示,委员会认识到埃塞俄比亚面临着巨大的困难

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre préoccupé par les problèmes que pose le système d'enregistrement officiel des ONG.

委员会还非政府组织的官方登记制度方面的困难表示关注。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, j'exprime l'espoir que les multiples difficultés, quoique intimidantes, ne détourneront pas de l'objectif de paix.

最后,我表示众多的困难不管多么艰巨,都不会阻挠实现和平的动力。

评价该例句:好评差评指正

M. Thapa (Népal) remercie les membres du Comité d'avoir pris acte des difficultés auxquelles le Népal est confronté.

Thapa先生(尼泊尔)委会员成员承认尼泊尔所面临的困难表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》,他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions exprimer notre profonde gratitude à ceux qui ont contribué à redresser la situation difficile qui prévalait.

我们愿参与帮助矫正先困难局面的所有人,表示深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé leur plein appui aux deux Gouvernements et aux populations qui traversent une épreuve de telle ampleur.

在这个困难时刻,会议向萨摩亚和纽埃政府和人民表示充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Rappelant le rapport Sachs, le représentant a dit que le manque de ressources financières aggravait les difficultés de l'Afrique.

回顾《萨夏报告》, 他表示,缺乏财政资源恶化了非洲的困难局势。

评价该例句:好评差评指正

Il a montré que l'ONUDI était exceptionnellement bien placée pour aider ces pays à surmonter certaines de ces difficultés.

表示发组织可发挥独特用,帮助这些国家克服其中困难

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure en outre préoccupé par les difficultés auxquelles se heurte l'introduction de la langue nationale à l'école.

而且,委员会学校在普及全国统语言方面遭到的困难表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que le Mali était solidaire de Cuba et des autres pays qui se heurtaient aux mêmes difficultés.

表示,马里声援古巴及其他面这类困难的国家。

评价该例句:好评差评指正

M. Lee Yong-shik (observateur de la République de Corée) partage les préoccupations exprimées touchant la difficulté de modifier les constitutions.

Lee Yong-shik先生(大韩民国观察员)有人关于修正宪法的困难表示的关切有同感。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont toutefois relevé que la mise en place de systèmes de « reprise » sur le marché mondial poserait des difficultés.

然而,另名发言者则表示在全球市场上建立有效的“召回”机制非常困难

评价该例句:好评差评指正

Ils ont notamment signé une plate-forme commune, exploitant les difficultés économiques persistantes en Bosnie-Herzégovine et souhaitent l'organisation d'élections générales anticipées.

这些行动包括,利用波斯尼亚和黑塞哥维那的长期经济困难签署联合竞选纲领,并都表示尽早举行大选。

评价该例句:好评差评指正

Mais de temps en temps les jeunes mettent en quesiton les valeurs traditionnelles et le dialogue devient difficile, quelquefoit même impossible.

但青年人时常传统价值观念表示质疑,彼此的话就会变得困难,有时甚至无法话。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, je tiens à remercier mon Représentant spécial, Harri Holkeri, de l'esprit d'initiative qu'il a manifesté en cette période difficile.

最后,我谨向我的特别代表哈里·霍尔克里表示敬意,他在这困难时期展现出了领导才能。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Argentine a également indiqué appuyer cette déclaration et a fait état des difficultés économiques que connaissait son pays.

阿根廷代表亦上述发言表示支持,并表示,他的国家目正在面经济困难

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imbrûlable, imbrûlé, imbu, imbuvable, Imedeen, imérinite, imésation, imflammationapicale, imgréite, imhofite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Je suis convaincue que l'ensemble du Parlement présentera également ses condoléances en cette période difficile.

我相信,在这个困难时期,整个议会也将表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et si vous avez des questions sur la recette ou que vous avez rencontré des difficultés, ce dont je doute.

如果你对这个食谱有任何疑问或遇到任何困难,虽然我对此表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La forme de l’île est assez étrange pour que nous ne soyons pas embarrassés d’imaginer des noms qui fassent figure.

这个海岛样子非常特别。我们要想出一个能表示出它东西不会困难

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Paresseux comme tous les hommes à poésie, il se croit habile en escamotant les difficultés au lieu de les vaincre.

他跟富于诗意人一样懒惰,以为不去克服困难而回避困难表示他聪明乖巧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

Merci à tous ceux qui nous expriment leur sympathie dans ce moment difficile.

感谢所有在这个困难时刻向我们表示同情人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8合集

C'est une parenthèse de bonheur dans un quotidien parfois difficile dit un spécialiste.

一位专家表示,这在有时困难日常生活中添加幸福。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

Elle assure ne pas découvrir cette situation, mais aussi que la lutte contre l'emprise des réseaux est difficile.

她保证自己没有发现这种情况,但也表示与网络影响力斗争困难

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

90 % des sinistrés sont des professionnels et des collectivités qui pourraient bientôt rencontrer d'autres difficultés, selon cet expert.

这位专家表示,90% 受害者专业人士和社区,他们很快就会遇到其他困难

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À ce titre, il a pour mission la prévention des difficultés financières, en apportant une aide éducative budgétaire aux personnes qui en expriment le besoin.

因此,它任务通过向表示有需要人,提供预算教育援助,防止出现财政困难

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3合集

Malgré les difficultés économiques, François Hollande a dit que Paris continuerait de verser 9 milliards et demi d'euros pour ce programme d'aide international.

尽管存在经济困难,弗朗索瓦·奥朗德表示,巴黎将继续为这一国际援助计划支付95亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7合集

Le Premier ministre russe Dimitri Medvedev a déclaré mercredi 2 juillet qu'il était « extrêmement difficile » pour la Russie de développer ses relations avec l'Ukraine.

俄罗斯总理迪米特里·梅德韦杰夫72日周三表示,俄罗斯发展与乌克兰关系“极其困难”。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Au vu des déficits et de la dette publique qui battent déjà des records, " tout deviendra plus difficile et plus grave" , selon la formule de Michel Barnier.

米歇尔·巴尼耶 (Michel Barnier) 表示, 鉴于赤字和公共债务已经打破了记录,“一切都将变得更加困难和严重”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Quelques journaux plutôt de gauche ce matin déplorent néanmoins l'arrestation de 52 militants antimonarchistes et écologistes, mais pour une très grande majorité de Britanniques, ces 3 jours restent une parenthèse dorée dans un moment difficile.

尽管如此, 今天早上一些相当左翼报纸对 52 名反君主主义者和环保活动家被捕表示遗憾,但对于绝大多数英国人说,这 3 天仍然困难时刻黄金突破。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

A l’image de cette autre représentation, où les visages disparaissent derrières les charges et les cruches, les femmes ressemblent à leurs fagots, une amphore prend forme humaine, comme si ces personnages, par ailleurs fortement individualisés, devenaient leur métier.

就像其他表示形式一样,这些面孔消失在困难背后,女人看上去像一捆,人型双耳尖底瓮,就好像这些个性化人物,变成了他们职业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8合集

Le développement des régions est généralement stable, et des facteurs favorables persisteront au deuxième semestre, malgré les nombreuses difficultés auxquelles est confrontée l'économie nationale, a indiqué la CNDR dans un communiqué publié sur son site Internet.

国家发改委在其网站上发布一份声明中表示,尽管国民经济面临诸多困难,但今年下半年,各地区发展总体平稳,利好因素将持续存在。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10合集

Suite à l'afflux des réfugiés, surtout d'origine syrienne et irakienne, l'Europe est confrontée aux difficultés d'insertion et d'assimilation des réfugiés, a indiqué l'ancien conseiller supérieur de la Commission européenne, Etienne Reuter, dans un entretien exclusif accordé mercredi à l'agence Xinhua.

欧盟委员会前高级顾问艾蒂安·罗伊特(Etienne Reuter)周三接受新华社专访时表示,随着难民涌入,尤其叙利亚和伊拉克难民涌入,欧洲面临着融入和同化难民困难

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iminopentane, imipramine, imitable, imitateur, imitatif, imitation, imité, imiter, immaculé, immanence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接