有奖纠错
| 划词

Fleurs coupées, en pot, bouquets à base de muguet... le choix est souvent vaste.

这种有香味的小花,法国的婚礼常常可以看到。送这种花给新娘,是祝福新「幸福的到来」。

评价该例句:好评差评指正

Les présidents ont suspendu la session des organes subsidiaires, qui reprendra le 13 novembre à La Haye.

另外,最后一次联合举行的,两位主席宣布附属机构议休两个附属机构将于11月13日海牙复

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark a indiqué qu'il examinerait de telles demandes au cas par cas.

丹麦,丹麦将个案基础审查这些请求。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.

过去管理局大方对召开这些议的过很多关切。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont fait observer que cela pourrait être fait à la septième session du Forum.

,可以森林论坛第七届这样做。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la troisième session plusieurs délégations ont déclaré soutenir cette nouvelle procédure.

第三届,若干代支持这个新程序。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.

质量和数量项指标和成果。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a dit être totalement impuissant en ce qui concerne la Liberia Mining Corporation.

董事主席,他无法涉及利比里亚矿业公司的事务提供任何帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite du consensus croissant sur ce point.

他对这个问题日益明显的共识欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que celui-ci sera traité de la même manière à la présente session.

如果本届给予这项决议草案类似的考虑,我们将赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Les activités menées au sujet de la question de Palestine ont également été approuvées.

支持巴勒斯坦问题开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.

我们西班牙议和大街了我们的看法。

评价该例句:好评差评指正

Tous trois ont fait état de cette assistance dans des instances intergouvernementales.

这些国家政府间论坛对这一援助感谢。

评价该例句:好评差评指正

La décision finale revient au CEP, mais les forces politiques ont dit souhaiter être consultées.

尽管最后决定将由临选委作出,但派政治势力已希望此事征求它们的意见。

评价该例句:好评差评指正

“Mais le plus grand danger est venu des hommes”, a affirmé Ed Stafford au site de la BBC.

但埃德•斯塔福德BBC网站,“最大的危险来自类。”

评价该例句:好评差评指正

Comme la Suède l'a dit à de multiples reprises, l'inaction dans ce domaine n'est pas envisageable.

正如瑞典此前多次的那样,这个问题无所行动不是一个选择。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie remercie la CNUCED de son appui et de son aide indéfectibles à cet égard.

蒙古对联合国贸易和发展委员这个问题的持续支持和帮助感谢。

评价该例句:好评差评指正

En dernier lieu l'orateur s'inquiète, lui aussi, de l'applicabilité de la Convention aux territoires palestiniens occupés.

最后,他对于《公约》被占领领土的适用性问题同样关切。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles a signalé que toutes les informations communiquées étaient confidentielles et ne pouvaient être affichées.

其中一个缔约方,它所提供的所有资料均属机密性资料、因此不能网页登载。

评价该例句:好评差评指正

À la session en cours, on s'est déclaré en faveur du maintien de ce motif supplémentaire.

本届,有与支持保留这一添加的理由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

On peut lire également sur les réseaux sociaux " MP" pour " message privé" .

们还可以看到“MP”表示“message privé私信”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, on utilise cette expression pour signifier qu'il va couler à flot lors d'une fête.

今天,这种表达方式被用来表示聚会的自由流动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.

为了表示团结,他们市政厅的正面挂了乌克兰的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

他们大街表示自己的满。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.

当人们征询古波的意见时,他吞吞吐吐地表示置可否的样子。随后,竟椅子打起瞌睡来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, messieurs, je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en garde !

先生们,现在再次向你们表示歉意,过仅仅是这一点。请准备!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On utilise encore un peu cette expression aujourd'hui, " marcher sur des œufs" , faire très attention.

如今,们仍然使用“鸡蛋行走”的说法,来表示非常小心。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Permettez-moi d'abord de commencer par un mot de condoléances et de tristesse

首先,请允许对法国发生A7高速公路的悲剧表示哀悼与悲伤。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A l’intérieur du fast-food aucun des employés à qui elle présenta la photo n’avait aperçu la jeune fille.

麦当劳里面,所有的员工都表示他们从来没有见过照片的这个女孩。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que voulez-vous dire ? s’écria d’Artagnan. Au nom du Ciel, voyons, expliquez-vous.

“您想表示什么意思?”达达尼昂急切地问道,“看天主份,唉!请您告诉。”

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.

这期间,他们把国旗升“花岗石宫”中央的窗户,居民们向它欢呼了三声,表示敬意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sur les réseaux sociaux, elle affiche son soutien à J.Biden pour la présidentielle.

网络,她表示支持 J.Biden 竞选总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur cette carte, les zones de manoeuvres chinoises sont représentées par ces carrés rouges.

- 这张地图,中国的机动区域由这些红色方块表示

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La Turquie qui regrette le manque de coopération de Riyad dans l'affaire Khashoggi.

土耳其对利雅得卡舒吉事件合作表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

J'écrirai demain à la première ? à qui tu feras des compliments d'usage.

明天会首映式写吗?您将向谁表示赞美。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

J.Bardella a dit qu'il allait faire de même sur la question de l'immigration.

巴尔德拉表示,他将移民问题采取同样的做法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Emmanuel Macron s'en est félicité lors de sa conférence de presse.

埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)新闻发布会对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Les deux hommes affirment être d'accord sur les grandes questions internationales.

两人都表示,他们重大国际问题意见一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Sur Internet, cette habitante de la capitale indique que ce n'est pas toujours le cas.

这位首都居民互联网表示,情况并非总是如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

François Hollande s'est dit à " l'offensive" lors de sa conférence de presse semestrielle.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)两年一度的新闻发布会表示,他处于“攻势”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接