有奖纠错
| 划词

Le Maroc et le Royaume-Uni ont indiqué qu'ils disposaient de mécanismes d'observation similaires.

摩洛哥和英国表示,它们在国内类似的观察机制。

评价该例句:好评差评指正

Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.

位发言者表示类似的意见,敦促在实行建立区域中心站的想法之前采取谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que celui-ci sera traité de la même manière à la présente session.

如果在本届会议上给予议草案类似的考虑,我们将表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations gouvernementales ont exprimé la même préférence.

许多政府代表团表示类似的赞成态度。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la préférence de certains allait à la formulation initialement proposée par le Rapporteur spécial.

事实上,些发言者表示倾向于类似特别报告员最初提案的案文。

评价该例句:好评差评指正

Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.

世界银行在拉脱维亚进行的类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调查人表示,向法官和起诉人行贿是常见的现象。

评价该例句:好评差评指正

Si le couple qui divorce rejette expressément l'indemnisation, la moukhalaa est assimilée à un divorce simple, révocable.

如果离婚双方明确表示拒绝补偿,离婚协议将类似种简易离婚,可以被撤消。

评价该例句:好评差评指正

L'article 44 devait prévoir une réserve, du genre "à moins que les règles primaires n'indiquent une solution différente".

第44包括修饰语,类似于“除非初级规则表示出不同的解办法”。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël est de même réservé en ce qui concerne les projets d'articles 17 et 18.

表示对第17和第18草案有类似保留。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États Membres avaient formulé des réserves similaires à l'égard d'un rôle trop central du Conseil de sécurité.

许多会员国对安全理事会过于重要的作用表示类似的保留意见。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a déclaré qu'une coopération fructueuse avait été établie au niveau régional entre sa commission nationale et des commissions analogues.

印度尼西亚表示,该国的国家委员会与区域内的类似委员会之间建立了富有成果的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

La minorité russophone, composée d'environ 30 000 personnes, a indiqué qu'elle souhaitait qu'il existe, pour elle comme pour les 10 000 Roms, un organe consultatif.

有近30,000人的俄语少数群体表示,他们想有类似10,000罗姆人所有的咨询机构。

评价该例句:好评差评指正

Partageant cet avis, une intervenante a engagé à la prudence avant de mettre en pratique l'idée de la création de centres régionaux.

位发言者表示类似的意见,敦促在实行建立区域中枢的想法之前采取谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

Cette position rejoint celle exprimée par un grand nombre d'orateurs lors du Sommet du millénaire et du débat général qui a suivi.

立场类似于千年首脑会议上及随后的般性辩论期间许多发言者表示的立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les nobles activités de l'ONU visant à empêcher que des tragédies comme celles qu'a connues le XXe siècle ne se reproduisent.

我们对联合国为防止二十世纪类似悲剧重演而从事的各神圣活动表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Je rappelle que la Commission de consolidation de la paix, dans ses conclusions et recommandations du 20 septembre, a manifesté un appui similaire.

我记得建设和平委员会在其9月20日的结论和建议中表示类似的支持。

评价该例句:好评差评指正

Amgen, la société biotechnologique la plus importante du monde, a fait une déclaration analogue et annoncé qu'elle agrandirait l'usine qu'elle possède à Juncos.

世界最大的生物技术公司Amgen发表了类似宣布,表示将扩大它在洪科斯的现有工厂。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a expliqué qu'entraient dans ces calculs les placements de l'accusé, les intérêts perçus, la valeur des biens immobiliers et d'autres facteurs analogues.

法庭表示,在进行计算时,考虑到了被告的投资、利息所得、财产估价和其他类似因素。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, le Représentant permanent du Myanmar avait donné des indications allant dans le même sens à l'Assemblée générale et à la Commission.

缅甸常驻代表年复年地向大会和委员会再三作出过类似表示

评价该例句:好评差评指正

Le CCI s'en félicite et recommande que l'on envisage d'adopter une approche analogue à celle du TAOIT en ce qui concerne l'exécution des obligations.

检组对意愿表示欢迎,并建议,对于具体履行的问题,当考虑采用种对与劳工组织行政法庭相类似的办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quantiser, quantitatif, quantitative, quantitativement, quantité, quantivalence, quantivalent, quantomètre, quanton, quantum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Actus et interviews

Déclaration similaire du côté de Jordan Bardella, selon qui, je cite, la France doit être aux côtés d'israël.

乔丹·巴尔德拉也发表了类似声明,他表示, 引用他的话, 法国应该站在一边。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年5月合

M. Ban s'est dit préoccupé par les derniers lancements de missiles effectués par la RPDC et a exhorté le pays d'Asie du Nord-Est à " s'abstenir de tout acte similaire" , a indiqué M. Ban à l'agence de presse RIA Novosti.

文对朝鲜最近的导弹发射表示担忧,并敦促东北亚国家“不要采取任何类似行动”,文告诉RIA Novosti通讯社。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quartet, quartette, quartidi, quartier, quartier latin, quartier-maître, quartile, quartique, quart-monde, quarto,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接