有奖纠错
| 划词

L'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a exprimé son inquiétude à ce sujet.

欧洲委员会议员大会已表示

评价该例句:好评差评指正

La Pologne a déjà répondu aux préoccupations soulevées dans la lettre du Comité.

波兰已处理反恐委员会函件中表示

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est déclarée préoccupée par les retards enregistrés dans deux domaines stratégiques.

代表团迄今在两个域的拖延表示

评价该例句:好评差评指正

L'on s'est également dit préoccupé des événements récents du Myanmar.

我们还最近在缅甸发生的事件表示

评价该例句:好评差评指正

Pour apaiser certaines des préoccupations exprimées, il a été proposé de supprimer l'alinéa b).

为了解决一些与会者表示的问题,有与会者建议删去(b)款。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le manque cruel de moyens permettant d'appliquer le Protocole facultatif.

委员会实任择议定书的经费严重短缺表示

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité consultatif est préoccupé par l'importance des montants non dépensés.

此外,咨询委员会支出结余数额之大表示

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est déclarée préoccupée par le manque d'information sur le nombre des victimes civiles.

平民死伤人数不明表示

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous exprimons notre préoccupation devant la non-participation des Serbes du Kosovo.

然而,我们确实沃塞族没有参加表示

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont également déclarés préoccupés par la situation très difficile en matière de sécurité.

他们还十分艰难的安全局势表示

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表文件的耽搁表示

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, a-t-il ajouté, la possibilité que les sanctions aient pu être violées préoccupait l'Ukraine.

然而,他接着指出,乌克兰制裁可能遭到违反表示

评价该例句:好评差评指正

M. Fujii (Japon) dit qu'il partage les préoccupations exprimées au sujet des anomalies de procédure.

Fujii先生(日本)说,他也不符合正常程序的做法表示

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant s'est déclaré préoccupé par l'insuffisance des ressources publiques consacrées à l'examen de cette question.

没有投入足够的公共资源解决这一问题表示

评价该例句:好评差评指正

Mme Heyzer (UNIFEM) s'est préoccupée de la féminisation de la pauvreté.

Heyzer女士(妇女发展基金)贫困人口中妇女比重的增加表示

评价该例句:好评差评指正

Ils ont exprimé leur profonde inquiétude face à la situation humanitaire en Sierra Leone.

他们表示深为塞拉利昂境内的人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la violence parmi les élèves est également un phénomène inquiétant.

委员会还学生之间的暴力行为发生率表示

评价该例句:好评差评指正

Cette formulation pourrait apaiser certaines des inquiétudes qui ont été exprimées pendant le débat.

这种表述方法可消除与会者在讨论中所表示的某些

评价该例句:好评差评指正

La communauté se déclare depuis longtemps gravement préoccupée par le programme d'armes nucléaires d'Israël.

长期以来,国际社会一直以色列的核武器方案表示严重

评价该例句:好评差评指正

Nous restons préoccupés par la structure des relations économiques internationales.

我们仍国际经济系的形式表示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pernot, pérobrachius, pérocéphale, péromèle, Peron, Péron, péroné, péronier, péronière, péronisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais peu à peu la sécheresse d’âme de Julien disparut devant les marques d’intérêt dont il était évidemment l’objet.

但是,渐渐地,于连内心的冷酷在显然以他为对象的面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201910月合集

Et la communauté internationale fait part de son inquiétude.

国际社会正在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

L'UE se dit préoccupée par l'évolution de la situation.

欧盟对事态发

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20167月合集

Le ministre de la défense s'est dit préoccupé suite à cet attentat.

国防部长对袭击

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

La ministre suédoise s'est inquiétée de possibles « exécutions extra-judiciaires » .

瑞典公使对可能的" 法外处决"

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合集

La communauté internationale fait part de son inquiétude.

国际社会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237月合集

La communauté internationale continue de faire part de son inquiétude concernant la situation au Niger.

国际社会继续对尼日尔局势

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Inquiétude chez les pays européens, qui surveillent de près la radioactivité mesurée par les balises installées sur le site.

欧洲国家对此,这些国家正在密监测现场安装的信标所测量的放射性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412月合集

L'Union européenne (UE) a exprimé mardi sa préoccupation sur l'expulsion de deux cadres des Nations Unies par le Soudan.

欧盟(EU)周二对苏丹驱逐两名联合国高管

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合集

ZK : La communauté internationale exprime son inquiétude à propos de la situation en Irlande du Nord.

ZK:国际社会对北爱尔兰局势

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146月合集

Les deux parties ont exprimé leurs sérieuses préoccupations à l'égard de la situation sécuritaire des zones où les extrémistes opèrent activement.

双方对极端分子积极活动的地区的安全局势严重

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20148月合集

De nombreux membres du Comité ont exprimé leur inquiétude et anxiété pour une certaine discrimination raciale existant dans la société américaine.

委员会多位成员对美国社会存在的某种种族歧视和焦虑。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle sut prendre une figure riante pour répon dre à ceux qui voulurent lui témoigner de l’intérêt par des regards ou des paroles mélancoliques.

人家用哀怨的眼神和感伤的言语对她,她居然能报以笑容。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20152月合集

Il y est précisé que les deux dirigeants ont fait part de leurs " inquiétudes" quant à la situation sur le terrain.

声明说,两位领导人已对当地局势" " 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月合集

Et ce soir, les Etats-Unis se disent inquiets de la mort hier en prison de partisans de l'ancien chef de l'Etat Mohammed Morsi.

今晚,美国对前国家元首穆罕默德·穆尔西的支持者昨天在监狱中死亡

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137月合集

Dans une déclaration communiquée par son porte-parole, il se dit en outre très préoccupé par toutes les allégations d'utilisation d'armes chimiques en Syrie.

在他的发言人发的一份声明中,他还对所有于在叙利亚使用化学武器的指控严重

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Lundi, le Conseil de sécurité de l'ONU s'est dit préoccupé par l'utilisation d'armes chimiques par des belligérants en Syrie, y compris par des terroristes.

周一,联合国安理会对叙利亚交战方使用化学武器,其中包括恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Les membres du conseil ''expriment leur préoccupation concernant l'utilisation d'armes chimiques par des parties au conflit, y compris des groupes terroristes, '' a-t-il déclaré.

他说,安理会成员" 对包括恐怖组织在内的冲突各方使用化学武器" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20151月合集

La Chine est préoccupée par le conflit dans les régions de l'est de l'Ukraine et appelle à la paix alors que le conflit s'intensifie.

中方对乌克兰东部地区的冲突,呼吁在冲突加剧之际实现和平。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201512月合集

Le Conseil se dit également préoccupé de la présence accrue et du potentiel de croissance des groupes affiliés à l'Etat islamique (EI) en Afghanistan.

安理会还对伊斯兰国附属团体在阿富汗的存在和增长潜力增加

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接