Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表感。
Je tiens à vous exprimer ma reconnaissance.
我谨向您表我的感激之。
Il faut parler de politique et afficher ses couleurs politiques.
谈论政治,并明确表政治立场。
Je me propose donc de suivre cette formule pour la suite de mon propos.
因此为了引出我下面的话我提议跟随这句表。
La taille des herbes atteint à mes reins?
想表,那些野草都长到腰那么高了。该怎么说?
Aujourd'hui, n'importe qui peut s'exprimer librement n'importe quoi n'importe où.
现在,任何人在任何地方想说什么都可以自表。
Voila une tres ancienne representation a figure rouge de Danae sur un vase grec.
这是古希腊红陶上有关娜尔的画像。最古老,最忠实于故事的表。
La formulation de cette idée est difficile.
这个思想很难表。
Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.
这种类似暗号的表方式,在西班牙代代相传.
Je tiens à vous exprimer mes remerciements sincères.
向您表我衷心的感谢。
Comment dire les saisons et le temps?
怎样表与天气?
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延续下来,而我们试图表它。
?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.
然这不是必须的,而只是我们向中方表的一种友好姿态。
Je me sens une responsabilité, le devoir de m’exprimer, je n’y peux rien!
我感到一种责任,自我表的责任!
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
这样就败坏了语言的功能:表事物的关系。
Donc là, le tableau, il montre des aveugles et il parle pas des aveugles.
那么这幅画上面画的是盲人而要表的却不是盲人?
A défaut de manifestation de votre part, vous serez réputé avoir accepté ce nouveau service.
在你没有表任何意见的况下,你将被视为已接受这项新服务。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间的问号,表不确定性。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显的自己现场想词的组句,可以及时流畅的表自己的想法。
Amour pénètre dans l'homme par les yeux et dans la femme par les oreilles.
中文相对的表是:男人是视觉动物,女人是听觉动物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour finir, il y a aussi beaucoup d'expressions figées avec lesquelles on utilise «en»
最后,还有很多带有en固定表达。
J'entends aussi beaucoup de mensonges et de manipulations.
我听到了表达出来恐惧焦虑。我同样也听到许多谎言欺骗。
L'expression « progrès techniques » recouvre deux réalités différentes.
“技术进步”这个表达包含两个不同事实。
La loi est l'expression de la volonté générale.
法律是公意表达。
Les émojis retenus doivent répondre à certains critères, comme leur popularité ou leur polysémie.
被选出表情符号需要满足一些标准,如是否受欢迎,是否可以表达多个意思。
Ces couleurs expriment les sensations de l'artiste, qu'elles soient douces, joyeuses ou violentes.
这些颜色表达了艺术家情感,无论是柔、乐还是强烈。
En voilà une façon de s'exprimer, a crié la maîtresse, veux-tu parler correctement!
“注意你表达方式,”老师喊道,“你好好说话!”。
Écrivez en lettres les expressions avec les chiffres que vous entendez.
拼写出你听到数字表达。
C'est donc un message de fermeté absolue que je veux passer aujourd'hui.
因此,我今天所表达,是绝对坚定立场!
Là aussi, je vous dis le soutien, la solidarité de toute la Nation.
我想在这里,向你们表达国家支持团结。
Un sentiment profond porte l’immense foule chinoise vers cet homme.
广大中国人向这位总理表达着一种深厚感情。
Le 2ème élément important, c'est le registre.
第二个重要因素是表达方式。
Mais vous savez pas comment faire pour vous exprimer de manière plus naturelle.
但是你不知道如何才能更自然地表达自己意思。
Je pense que je m'habille beaucoup par rapport à mon humeur.
我觉得我穿衣服是为了表达心情。
J'ai envie de m'exprimer avec plein de couleurs.
我想用丰富色彩来表达自己。
M. Lebel- Oui, la langue française offre une riche gamme de formes.
是,法语表达形式非常丰富。
C’était ma manière de me connecter et d’exprimer mes émotions, je pense.
我想这是我连接表达我情感方式。
Et ça va vous permettre d'apprendre du vocabulaire sur l'art et aussi plusieurs expressions informelles.
它将让你们学习有关艺术词汇以及一些非正式表达。
« Au temps pour moi » est une expression d'origine militaire.
" Au temps pour moi " 是一种源自军事表达方式。
Mais le vrai problème avec cette expression c'est plutôt un problème politique que linguistique.
但这个表达真正问题在于,这主要是个政治问题,而不是语言学问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释