有奖纠错
| 划词

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝甸甸的果实压弯了。

评价该例句:好评差评指正

Et vous devez bien vous couvrir avec couette en temps.

Couchage睡觉的时候,盖好.

评价该例句:好评差评指正

Il ya couvre-matelas, couvertures, rideaux et sur plusieurs séries.

主要有床罩、、窗帘等几大系列。

评价该例句:好评差评指正

Elle se blottit sous les couvertures.

她蜷缩在下面。

评价该例句:好评差评指正

Pour excuser son retard il explique qu'une affaire urgente l'avait retenu.

他以一件急事缠住为理由为他的迟到作解释。

评价该例句:好评差评指正

Le malade s'est découvert.

病人把掀掉了。

评价该例句:好评差评指正

Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.

土耳其红新月会表示已经向灾区运送帐篷、和食品。

评价该例句:好评差评指正

Nous produisent principalement des moustiquaires. Ventes de faire tout le tissu de patchwork. Sac. Non-tissés. Wei-Min trois creux.

我们主要生产蚊帐。销售做的一切布料。包装袋。无纺布。三潍中空棉。

评价该例句:好评差评指正

J'entends dire que les gens qui aiment pincer la couette entre ses jambes en dormant, ont un fort désir sexuel.

说, 喜欢双腿夹睡觉的人性欲强。

评价该例句:好评差评指正

Le 15 avril, un soldat fidjien avait été blessé à la poitrine alors qu'il essayait d'empêcher les combattants du Hezbollah de tirer des roquettes.

15日,一名斐济士兵为试图阻止真主党战士发射火箭而弹射中胸部。”

评价该例句:好评差评指正

Maman a trié ses habits, mis de côté ceux qui sont trop petits ou trop grands et lavé les draps et couvertures de son lit.

床单啊,啊,睡袋啊,乘着大好的天气都给他洗了晒了。

评价该例句:好评差评指正

Eviter les longs trajets en voiture. Si c'est impossible, munissez-vous d'eau, de nourriture, de couvertures, d'un téléphone chargé et renseignez-vous sur la météo avant de partir.

避免长距离驾车。如果不能避免,带上水,食物,,电话。出门前先查询天气预报。

评价该例句:好评差评指正

La qualité et la crédibilité, et d'être bien reçu, de la société nouvellement mis au point ultra-fine fiber couvertures, oreillers favorisé par des Chinois et des clients étrangers.

质量和信誉深受好评,公司新近开发的超细纤维深受中外客户的青睐。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005, produisant principalement une famille de quatre timbres, les clients peuvent demander un lit variété de produits fabriqués, comme des couvertures, kits de broderie, comme les pièces!

公司成立于2005年,主要是生产印花四件套,也可按客户要求订做各种床品,如,绣花套件,多件套等!

评价该例句:好评差评指正

Les incidents ci-après ont été portés à l'attention du Comité spécial : Un photographe travaillant pour l'agence de presse Gamma a reçu une balle dans la jambe alors qu'il couvrait des affrontements près de Ramallah.

伽马新闻社的一名摄影师在拍摄拉马拉附近的冲突时弹射中腿部。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin a notamment cité pour exemple le cas d'un garçon de 13 ans, Wajdi Awajerboa, originaire de la bande de Gaza, qui a reçu une balle à la tête et a par la suite perdu l'usage des deux yeux.

来自加沙地带的一名叫WAJDI AWAJERBOA的13岁男孩弹射中部,因此双目失明。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons annoncé une aide économique sous la forme de médicaments, d'assistance médicale, d'édredons, de tentes et de couvertures, et nous avons engagé 1 million de tonnes de blé pour les nécessiteux en Afghanistan et pour les personnes déplacées de ce pays.

我们已经宣布以医药、医疗援助、、帐篷和毯的形式向阿富汗有这种需要的人和向流离失所离开该国的人提供经济援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长, 半波整流, 半波整流器, 半玻基斑状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Je les borde, il faut que les mains soient au dessus de la couverture.

它们盖好被子,我的手必须放在被子面。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Je les borde, if faut que les mains soient au dessus de la couverture.

它们盖好被子,我的手必须放在被子面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès leva les yeux au ciel et joignit ses mains sous sa couverture.

唐太斯抬头望天,在被子里双手合十。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il chercha son lit à tâtons, et se glissa sous les draps.

他轻手轻脚回到了床,钻到了被子里面。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Ensuite, dites-lui de se mettre au sol et trouver une couverture.

然后让他倒在 他找个被子

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait devant lui, sur la couverture, deux marmites remplies de pois.

他面被子放着两个盛豆的锅。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entortillez-vous bien de la pelure ! Je vas éteindre. Y êtes-vous ?

快盖好被子。我要熄灯了。你们准备好了没有?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il faisait désormais si froid dans la cellule que Wenjie dut s’envelopper dans sa couverture.

监室里冷了下来,叶文洁不得不将被子裹在身

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux lui prit la main sur la couverture.

里厄握住病人放在被子的手。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Oh la la ! Il faut toujours qu’il tire la couverture à lui !

天啊!总要拉着自己的被子的(独占最大最好的一份)!

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

La voisine : Elle a besoin d'aide ! Apportez une couverture ! Dépêchez-vous !

她需要帮助!拿床被子来!快!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il voyait la gazette de Besançon sur la courtepointe de taffetas orange.

他看贝藏松的报纸放在橙黄色塔夫绸面的有指缝的被子

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il plaçait les allumettes, le bougeoir, un livre, disposait sa camisole, ouvrait les draps.

他把火柴,烛台和一本书摆好,拿出她的睡衣,摊开她的被子

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Une voisine : Mais, faites quelque chose ! Apportez une couverture ! Des oreillers !

快做点什么呀!我一床被子!还有枕头!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans répondre, Catherine s’était mise à tirer la couverture et à la border.

卡特琳没吭声,动手把被子拉平,铺好。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sa femme était assise au pied du lit, les mains sur la couverture, tenant doucement les pieds du malade.

他的妻子坐在床脚边,双手放在被子轻轻按住病人的脚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Malgré la défense, elle se lamentait, se tournait entre les draps.

她顾不产婆的一再制止,竟在被子里翻腾着,发出叹息声。

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Ces angiospermes relâchaient tellement d'eau dans l'air que pendant leur expansion, ils ont apporté leur propre pluie.

这些被子植物向空气中释放了很多水,以至于在扩张过程中,它们带来了自己的雨。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: chaque nuit, il se faisait border. Rencontrer le monarque était un privilège que les nobles se disputaient.

每天晚他都会被盖被子。见到君主是贵族们争夺的特权。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Après les avoir bordés, elle alla se coucher seule, exhalant un profond soupir en remontant le drap sur ses épaules.

把他们哄睡之后,玛丽来到了卧室,一个人躺到了床,叹着气把被子盖到了身

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者, 半翅类昆虫, 半翅目, 半翅总目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接