Les roquettes déterrées étaient inutilisables en raison de leur mauvais état et de dégâts mécaniques.
由于状

机械损坏,被挖出的火箭弹无法使用。
Pour ce qui est des zones de perturbation principales et périphériques et des zones endommagées par les routes, le Comité a estimé, dans la quatrième tranche «F4», que les dommages ont résulté directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
关于受到干扰的核心区域
边缘区域,以
被道路损坏的区域,小组在第四批“F4”类索赔中认定,损害系直接因伊拉克入侵
占领科威特所致。
Au cours de la période considérée, le Gouvernement du Kosovo a axé ses efforts sur la reconstruction des immeubles détruits ou endommagés en mars, le processus d'application des normes et la rédaction du document de fond pour la réforme de l'administration locale.
在报告所述期间,科索沃政府集中精力进行3月份被毁坏或损坏的财产的重建、各项标准的执行进程
为地方政府的改革起草框架文件。
Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.
科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。
Les organisations de secours nationales et internationales ont elles aussi concentré leurs efforts sur la distribution de vivres et d'articles non alimentaires, tels que les abris et les produits de première nécessité, et sur la remise en état des écoles endommagées par les cyclones.
国家
国际救济组织还注重分发粮食
粮食以外的物品,如建房材料
灾后恢复所需基本物品,并修复被龙卷风损坏的学校。
Les sommes considérables recueillies à la suite de ces appels ont servi à couvrir les besoins essentiels, à financer les dépenses de santé, à assurer un accès à l'eau potable et à remettre en état les logements qui avaient été endommagés lors du conflit civil.
这些呼吁发出之后收到的大笔款项有助于满足基本需要、为卫生开支提供资金、确保使用饮用水
修复在国内冲突期间被损坏的住房。
À l'appui de sa réclamation, il a présenté un rapport établi par un expert en sinistres, un rapport d'évaluation concernant les travaux, des contrats de travaux, des bons de commande, des factures de réparation, des états financiers ainsi que des photographies et des vidéos de l'hôtel endommagé.
为证明损失,索赔人提供了损失理算员的报告、建筑评估报告、建筑合同、采购定单、修理发票、财务报表以
被损坏的旅馆照片
录象。
Le requérant affirme de plus qu'il a fallu procéder à l'enlèvement de débris, notamment des morceaux de bois et des fils barbelés, réparer ou remplacer la tuyauterie endommagée ainsi que la pelouse du terrain de football du centre sportif et, enfin, réparer ou remplacer les biens endommagés.
索赔人还称,尔后需要清理瓦砾,其中包括树枝
铁丝网;修缮
更新被损坏的供水网
体育中心的足球场草坪;以
修复
更新被损害的财产。
Après avoir reçu cette lettre, le Comité a cherché à demander des éclaircissements au requérant et s'est adressé au Gouvernement koweïtien pour obtenir des renseignements sur son entreprise ainsi que sur la propriété des équipements prétendument endommagés ou volés pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组收到关于谎报的指控后,要求索赔人作出进一步澄清,并请科威特政府独立提供有关索赔人的商业
其对据称在伊拉克入侵
占领科威特期间被损坏或被盗窃的
备的是否拥有所有权方面的信息。
Il s'efforce toujours de mettre des abris à la disposition de tous ceux qui ont été déplacés et s'applique toujours à remettre en état et à reconstruire les milliers d'habitations de réfugiés endommagées ou détruites depuis le lancement de la campagne militaire alors qu'il est confronté à des destructions et à des déplacements de population encore plus nombreux.
近东救济工程处一直艰苦地努力为所有流离失所者提供住所,并且仍然在试图修缮
重建数千所自这一军事行动开始以来被损坏或毁坏的难民房屋,现在同时面临甚至更多的破坏与流离失所问题。
载更多声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11月合集
8月合集
度最热精选
8月合集