有奖纠错
| 划词

Nous espérons que ces accusations, qui émanent de personnes ou de groupes financés par des parties ennemies, ne seront pas prises pour argent comptant.

希望特别报告员对敌对方收买某些个人或集法不要照全收。

评价该例句:好评差评指正

Pour être autorisés à partager quelques moments d'intimité avec leur épouse à l'occasion d'une visite, malgré le règlement l'interdisant, les prisonniers avaient en effet la possibilité de soudoyer les gardiens.

狱警收买让囚犯与其探监妻子私下独在一起,尽管这在通常情况下是禁止

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Est-ce que celui-là aussi est payé par les juifs ?

难道他也犹太人收买了?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La conquête de l’Henrietta, l’achat de son équipage, ce Fogg manœuvrant comme un marin consommé, tout cet ensemble de choses l’étourdissait.

亨利埃塔号强夺了,船上的船员收买了,这个福克在船上干起活来完全象是个老水手。这一连串的怪事弄得他如堕五里雾中。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, c'est une pratique, celui qui est corrompu, c'est celui qui se laisse acheter.

所以这是一法,腐败的人就是允自己收买的人。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Mais elle tourna le dos. Qu’avait-il à faire du zèle, ce vendu ? Ça ne le regardait pas, la descente. Ses hommes l’exécraient assez déjà, à son accrochage.

赫老婆背过身去。这个收买的家伙算干什么的?下井的事他管不着。罐笼站上的工人们,全都恨透他了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Grâce à Dieu, il était dans une ville suisse, et ne craignait plus d'être violenté sur la route solitaire par des gendarmes payés par son père.

感谢上帝,他在瑞士的一个小镇上,不再害怕在寂寞的道路上他父亲收买的宪兵袭击。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Les autres, sur le trottoir, le traitèrent de vendu, tandis que la Maheude, les deux bras en l’air dans un élan d’indignation vengeresse, appelait la mort, en criant qu’un homme pareil ne méritait pas de manger.

其余的女人站在人行道上,骂他是公司收买的走狗,赫老婆则气得高举起两只胳膊,像求上天报应似的,咒他该死,喊叫着这样的男人不配吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Témistocle, menteur, injuste, traître, gagné à coups de piécettes d'argent, avec 3 pièces d'argent il est venu voguer pour notre ruine, ramenant injustement les uns, exilant les autres, et d'autres encore les tuant, qu'au grand jamais n'arrive l'heure de Témistocle.

忒米斯托克利, 这个骗子、不公之人、叛徒,几枚银币收买,带着三块银币来策划我们的毁灭,不公正地召回一些人, 流放另一些人,甚至杀害其他人, 愿他永远不得好死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接