有奖纠错
| 划词

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油阳光下,全都软了!

评价该例句:好评差评指正

Des rameaux (jeunes branches) sont bénis à la messe.Les rameaux sont déposés ensuite dans les maisons, ou sur les tombes.

棕榈嫩枝通过弥撒得到祝福,然后家中或者墓上。

评价该例句:好评差评指正

Les textes sont uniquement en majuscules et, le papier étant caché sous le mécanisme, on ne voit pas ce que l'on tape.

但文章都是清一色的大写字,由于纸张机器下面,人们看不见自己打出的内容。

评价该例句:好评差评指正

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物一条横线上,为的让人看出他们不是飘空气中,而是也站水平线上,也就是地面上。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des pays, la Convention doit être considérée comme un élément de la programmation pour le développement et y être intégrée.

国家一级,《荒漠化公约》必须确认并广泛的发展方案编制框架内。

评价该例句:好评差评指正

600 bouteilles de vin ontété entreposées sous la mer de Saint-Malo, France, pendant un an. 6 experts ont eu l'honneur de goû

600瓶红酒法国圣马洛海底存储了一年。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont déjà souscrit des engagements importants pour assurer le financement d'ARGO et certaines plates-formes ont déjà été mises en place à la surface de l'océan.

已有若干国家为实时地转海洋学阵列项目作出重要的财务承诺,一些浮体已经水中。

评价该例句:好评差评指正

Elle recommande aussi qu'il soit mis sur le site Web du Comité pour que les États Membres, ainsi que les organisations internationales et régionales qui pourraient les aider à appliquer l'embargo, puissent le consulter facilement.

同时,监测组还建议该文件应员会的网站上,使各会员国和可能可以帮助各国执行禁运的国际及区域组织能够方便获取。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 décembre, deux d'entre eux, dont le chef adjoint de la milice de Gali, ont été tués et le troisième grièvement blessé par un engin explosif improvisé sur la route M-27 à environ deux kilomètres du pont sur l'Ingouri.

25日,其中的两名,包括加利区民团副首领距因古里大桥大约2公里处的M-27号公路上的一个简易爆炸装炸死,另一名成员严重炸伤。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a soumis d'autres propositions visant à améliorer le site Web du Comité, notamment un résumé analytique du mandat et des travaux du Comité, qui peut désormais être consulté sur le site sous le titre « Généralités concernant les activités du Comité ».

监测组还提出了其他改进员会网站的建议,其中包括增加关于员会工作和任务的情况介绍,该介绍现已网站“General Information on the Work of the Committee(员会工作一般信息)”部分中。

评价该例句:好评差评指正

Si le produit chimique échantillonné (par exemple, des composés volatils et semi-volatils) est placé dans un récipient en plastique, une réaction chimique entre l'échantillon et les hydrocarbures contenus dans le plastique est à craindre (voir section 15 pour plus d'informations sur le choix des flacons d'échantillonnage).

假如取样的化学废物(例如挥发性和半挥发性的化合物)到一个塑料的样品容器内,就有可能造成该样品同塑料内的碳氢化合物之间发生某种化学反应(有关取样瓶的选定的多信息,见第15节所述)。

评价该例句:好评差评指正

Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.

如果该武器至少沿地球轨道飞行一周或进一步加速飞离轨道前沿种弹道某一段飞行,或者地球轨道以任何稳定的位,它就将视为空中的武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Là, les parapluies sont placés à 5 mètres de distance.

而现在,雨伞在5米的距离处。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elles sont placées dans une solution riche en nutriments pour leur permettre de se développer.

它们在营养丰富的溶液,以允许它们生长。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'organe est placé dans une glacière maintenue à 4 degrés Celsius, la température d'un réfrigérateur.

器官在一个保持在4摄氏度的冷柜里,也就是冰箱的温度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme dans l'expérience précédente, l'eau se trouve au-dessus d'une membrane pleine de trous.

在之前的实验,水在一个满是孔的薄膜上面。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

D'autres pensent qu'elles étaient déplacées debout, à l'aide de cordes, par plusieurs dizaines de personnes.

其他理论认为它们竖着助于绳子,通过好几十个人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis le cercueil était déposé dans le sarcophage destiné à accueillir le défunt pour l'éternité.

然后,棺材在石棺,意味着永远欢迎死者。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des capteurs sont placés sur des acteurs pour enregistrer leurs gestes et les reproduire en dessin.

传感器在演员身上以记录他们的手势,并在绘动作再现。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles étaient toujours placées face à l'intérieur de l'île, comme si elles veillaient sur les habitants.

它们总是在面对岛的内部,就像它们照看居民。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout naturellement, on y place le blason personnel de l'empereur.

当然,皇帝的个人纹章也在这里。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Un projectile en métal est placé au début de cette ligne d'aimant et par l'action de l'électricité, il avance.

一块金属弹丸在磁铁轨道的起点,在电流的作用下,它会加速推进。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(国菜)

2 longues bandes qui seront posées en croix au fond du plat pour aider à démouler

2张长条将交叉在盘子的底部,以帮助其脱模。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les camemberts ont ensuite affinés pendant quatorze jours dans des pièces à quinze degrés, jusqu'à la formation de la croûte.

然后这些奶酪需在15度的房间里14天,目的是让它成熟直到面包皮的形成。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est une surprise que la Safrane n'est qu'une carrosserie pleine d'instruments, posée juste devant un écran sur lequel défile la piste.

惊喜的是,Safrane仅仅是一个装满仪器的车身在银屏前,就有络绎不绝的人群。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces quatre sphères, composées d'oléatine originaire des anneaux de Neptune, avaient été placées à quelques centaines de mètres de la bombe.

这四个球体在氢弹周围几百米处,它们都是采自海王星星环的油膜物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

J'ai vu qu'on avait placé la citerne sur la carte.

我看到蓄水池已在地上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Hospitalisé depuis 24 heures, S.Rushdie a été placé sous respirateur artificiel.

- 住院 24 小时,S.Rushdie 在人工呼吸器上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A l'orée de la forêt, les mines antichars à peine dégagées, posées sur les bas-côtés.

在森林的边缘,反坦克地雷几乎没有清除,在两侧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le silure, lui, se place dans un endroit où le poisson va lui arriver dessus.

另一方面,鲶鱼在鱼会碰到它的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'engin explosif a été déposé dans cette moto.

- 爆炸装在这辆摩托车上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Des bougies, des fleurs, des dessins, des messages sont déposés sur l'avenue Ramblas.

蜡烛,鲜花,纸,留言在兰布拉斯大道上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paradoxalement, paradoxe, Paradoxidien, paradoxisme, paradoxite, paraédrite, parafe, parafer, parafeur, paraffinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接